A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tugenden
deugden
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
wir glauben auch nicht an die tugenden des pazifismus.
dit parlement beschikt niet over troepen maar wel over een wapen: solidariteit.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mut ist bekanntlich eine der großen tugenden von frau thatcher.
de heer sutherland, lid van de commissie. — (en) mevrouw de voorzitter, vooraleer ik op dit debat en op het verslag antwoord zou ik mevrouw quin willen feliciteren.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich weiß, wie sehr die kommission den tugenden des wettbewerbs huldigt.
ik weet dat de commissie zeer veel waarde hecht aan de positieve aspecten van concurrentie.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
auch die neue generation orientiert sich an tugenden wie handwerkskunst und qualität.
in de jaren tachtig voerde het bedrijf opnieuw het oude systeem van vakmanschap en kwaliteit in, dat tot op heden nog steeds veel bijval geniet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
an der verproviantirung konnte man ihre werthschätzung der tugenden des häuptlings abmessen.
de bijeengebragte voorraad bewees, hoeveel achting zij koesterden voor de deugden van het opperhoofd.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf die eigene kraft vertrauen ist eine der schönsten tugenden in schwierigen zeiten.
dat is een van de mooiste deugden in deze moeilijke tijden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
laßt uns in unserem rohstoffarmen europa wenigstens diese tugenden fördern und nutzen!
laten wij deze in ons grondstofarme europa in ieder geval stimuleren en gebruiken !
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der präsident stoteles die größte aller tugenden und stellt eine vor aussetzung für den frieden dar.
voorzitter mate in evenwicht brengt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daß sich rat und kommission von diesen tugenden hätten leiten lassen, kann wohl nicht behauptet werden.
de raad en de commissie hebben zich blijkbaar niet door deze deugden laten inspireren.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
anstelle einer union, die sie mit allen tugenden ausstatten, macht sich in wirklichkeit unordnung breit.
ik moet constateren dat naarmate het later wordt, deze zaal leger wordt en er staat in ieder geval een verslag van de vrouwencommissie, wier belangen ik hier verdedig, op de agenda.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2.6 ein erbe der früheren zeit sind ehemalige arbeiter großer landwirtschaftlicher produktionsbetriebe, in denen traditionelle tugenden der landbevölkerung verblassten.
2.6 de voormalige werknemers van grote landbouwproductiebedrijven, waar de traditionele kenmerken van de plattelandsgemeenschap teloor zijn gegaan, vormen de nalatenschap van de vorige periode.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: