Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
objektiv und wahrheitsgemäß sowie
objectief en accuraat
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir berichten dir über ihre begebenheit wahrheitsgemäß.
wij zullen u hunne geschiedenis met waarheid verhalen.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nicht hat allah dies außer wahrheitsgemäß erschaffen!
allah heeft dat slechts in waarheid geschapen.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese sind allahs ayat, die wir dir wahrheitsgemäß vortragen.
dat zijn de verzen van allah die wij aan jou in waarheid voordragen.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies ist unsere schrift, sie sagt gegen euch wahrheitsgemäß aus.
dit is ons boek, dat in waarheid tot jullie spreekt.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie müssen ergebnisse und schlussfolgerungen wahrheitsgemäß und genau schriftlich festhalten.
zij geven de resultaten en conclusies waarheidsgetrouw en nauwkeurig weer.
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah ist derjenige, der die schrift wahrheitsgemäß hinabsandte sowie almizan.
allah is het degene die het boek (de koran) in waarheid en met de weegschaal heeft neergezonden.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die europäische gemeinschaft kann wahrheitsgemäß keins von beiden für sich in anspruch nehmen.
men kan niet naar waarheid zeggen dat de europese gemeen schap over een van die eigenschappen beschikt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
an dem tag, wenn sie den schrei wahrheitsgemäß vernehmen, dies ist der tag des hervorkommens.
de dag, waarop zij den klank der trompet in waarheid zullen hooren, zal de dag zijn, waarop de menschen uit hunne graven zullen voortkomen.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sämtliche angeforderten informationen sind innerhalb eines vertretbaren zeitraums wahrheitsgemäß und vollständig zu erbringen.
alle opgevraagde informatie dient op waarheidsgetrouwe en volledige wijze en binnen een redelijke termijn te worden verstrekt.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die informationen im sicherheitsprogramm des unternehmens sind nach meinem besten wissen und gewissen wahrheitsgemäß und gewissenhaft,
voor zover ik weet, de informatie in het beveiligingsprogramma van de onderneming correct en nauwkeurig is;
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die bezeichnung der jeweiligen olivenölkategorie muss wahrheitsgemäß ein, ohne dass seine dietätischen vorzüge abgewertet werden.
de betrokken categorie moet precies worden omschreven zonder de kwaliteiten en met name de voedingseigenschappen ervan te geringschatten.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und das benommen-machende des sterbens kam wahrheitsgemäß. dies ist es, wogegen du abgeneigt warst.
en de bewusteloosheid des doods zal in waarheid komen: dat is, o mensch! wat gij getracht hebt te ontgaan.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir müssen wahrheitsgemäß anerkennen, daß die europäische union im umweltbereich in den letzten fünf jahren bedeutende fortschritte gemacht hat.
de feiten spreken voor zich. we moeten erkennen dat de europese unie de afgelopen vijf jaar op milieugebied enorme vooruitgang heeft geboekt.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
andererseits sind angaben, die wissenschaftlich belegt sind – die wahrheitsgemäß sind – , für die verbraucher hilfreich.
wij zien geen reden om gezondheidsclaims voor kinderen te verbieden, zolang die claims wetenschappelijk onderbouwd zijn.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
1.12 potenzielle investoren müssen zugängliche informationen erhalten, die klar, zweckdienlich, wahrheitsgemäß und nicht irreführend sind.
1.12 potentiële investeerders moeten toegankelijke, duidelijke, adequate, accurate en niet-misleidende informatie krijgen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah ist derjenige, der die schrift wahrheitsgemäß hinabsandte sowie almizan. und was läßt dich wissen?! vielleicht liegt die stunde doch nahe.
god is het, die de schrift en de weegschaal van het ware oordeel met waarheid heeft nedergezonden, en wat zal u onderrichten, of het uur nabij is?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- als allgemeiner grundsatz gilt, daß werbung gesetzmäßig, anständig, ehrbar uno wahrheitsgemäß sein muß (nr. 1).
- als algemeen principe geldt dat reclame niet in strijd mag zijn met de wet, de openbare orde, de goede zeden of de waarheid (nr. 1).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
'der unterzeichnete antragsteller versichert, diese angaben wahrheitsgemäß nach bestem wissen und gewissen gemacht zu haben und in der gemeinschaft niedergelassen zu sein.'"
%quot%ondergetekende verklaart dat de inlichtingen in deze aanvraag naar beste weten en te goeder trouw werden verstrekt en dat hij in de gemeenschap is gevestigd.%quot%%quot%;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
„der unterzeichnete antragsteller versichert, diese angaben wahrheitsgemäß nach bestem wissen und gewissen gemacht zu haben und in der gemeinschaft niedergelassen zu sein.“.
„ondergetekende verklaart dat de gegevens in deze aanvraag naar beste weten en te goeder trouw zijn verstrekt en dat hij in de gemeenschap is gevestigd.”.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: