Você procurou por: hintersten (Alemão - Húngaro)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Hungarian

Informações

German

hintersten

Hungarian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Húngaro

Informações

Alemão

abstand zwischen aufeinanderfolgenden radsätzen von der vordersten bis zur hintersten achse: …

Húngaro

az egymást követő tengelyek közötti távolság, a legelső tengelytől a leghátsó felé:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

„rumpflinie“ die mittellinie des messstabes der 3dh-einrichtung bei seiner hintersten einstellung.

Húngaro

a „törzsvonal” a háromdimenziós próbabábu középvonala, amikor a bábu a leghátsó pozícióban van;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der tatsächliche rumpfwinkel wird an der rückenwinkelskala der 3dh-einrichtung abgelesen, wenn sich die messstange in ihrer hintersten stellung befindet.

Húngaro

a törzs tényleges dőlésszögét a hát dőlésszögének beállítására szolgáló kvadránsról lehet leolvasni, amikor a bábu a leghátsó pozícióban van.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(3) die entfernung von der vorderen anbringungsstelle des flappers bis zum hintersten steertende beträgt mindestens das dreifache der länge des flappers.

Húngaro

(3) a belső terelőháló első oldali bekötési pontjának és a zsákvég hátsó végének a távolsága legalább háromszorosa legyen a belső terelőháló hosszának.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(32) „steert“ den zylinderförmigen, also gleichmäßig runden, oder sich verjüngenden hintersten teil eines schleppnetzes.

Húngaro

„zsákvég”: a vonóháló leghátsó része, amely vagy hengeres alakú, azaz teljes hosszában azonos a kerülete, vagy kúp alakú.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

durch eine geneigte ebene rechtwinklig zur bezugsebene, die von einem punkt in 900 mm höhe über dem sitzbezugspunkt ausgeht und den hintersten punkt der rückenlehne einschließt;

Húngaro

a referenciasíkra merőleges ferde sík, amely az ülés referenciapontja feletti 900 mm magas pontot és a háttámasz leghátsó pontját is magába foglalja;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die vorschriften gelten nur für denjenigen teil des fahrzeugs, der sich vor dem hintersten zum üblichen gebrauch während der fahrt auf öffentlichen straßen bestimmten sitz befindet, sowie für den kopfaufschlagbereich gemäß dem jeweiligen rechtsakt.

Húngaro

az alkalmazás a jármű közúti közlekedése során való rendes használatra szánt leghátsó ülés előtti részén belül a fejnek a vonatkozó szabályozási aktusban meghatározott ütközési tartományára korlátozódik.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(2) die steertleine wird in einer von höchstens einem meter von den hintersten steertmaschen, die nach innen in den steert gefaltet werden können, angebracht.

Húngaro

(2) a zsákkötelet legfeljebb 1 méteres távolságra kell rögzíteni a zsákvégnek a zsákvégbe visszahajtható hátsó szemeitől.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(14) „schiffslänge“ ist die in gerader linie gemessene entfernung zwischen der äußersten spitze des bugs und dem hintersten punkt des hecks;

Húngaro

„hajó hossza”: a hajóorr legelülső pontja és a hajófar leghátulsó pontja közötti egyenes vonalban mért távolság;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(1) die länge eines schiffes ist die länge über alles, d. h. die in gerader linie gemessene entfernung zwischen der äussersten spitze des bugs und dem hintersten punkt des hecks.

Húngaro

(1) a hajó hossza az a teljes hosszúság, amely egy egyenes vonal mentén mérve a hajóorr legelső és a tat leghátsó pontja közötti távolság.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(2) die länge eines rundstropps beträgt mindestens 40 % des steertumfangs. der steertumfang wird ermittelt, indem man die anzahl der maschen im steertumfang mit der wirklichen maschenöffnung multipliziert; eine ausnahme bildet der hinterste rundstropp, der sogenannte »hintere stropp", wenn er nicht mehr als zwei meter von den steertleinenmaschen entfernt - bei messung der längstgestreckten maschen - angebracht ist.

Húngaro

(2) a körpánt hossza nem lehet a zsákvég kerületének 40 %-ánál kisebb, a kerületet pedig a zsákvég kerületén található szemek számának és a tényleges szembőségnek a szorzataként kell kiszámítani, kivéve a leghátsó körpántot, amelyet "hátsó pántnak" neveznek, amennyiben a zsákkötélnél lévő hálószemektől legfeljebb két méterre rögzítették, a távolságot úgy mérve, hogy a szemeket hosszirányban megnyújtják.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,794,144,335 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK