Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
verbreitungsmassnahmensind verbesserungsbedÜrftig
aterjesztÉsitevÉkenysÉgekfejlesztÉsre szorulnak
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die ermittlung von engpÄssenist verbesserungsbedÜrftig
javÍthatÓ volna a szŰk keresztmetszetek azonosÍtÁsa
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die verwaltungsund Überwachungsverfahren sind verbesserungsbedÜrftig, …
javÍtani kell azirÁnyÍtÁsi És ellenŐrzÉsi eljÁrÁsokat, …
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die koordinierung der mitgliedstaatlichen veterinÄrkontrollsystemeist verbesserungsbedÜrftig
a tagÁllamok ÁllategÉszsÉgÜgyi ellenŐrzŐ rendszereinek koordinÁlÁsa tÖkÉletesÍtÉsre szorul
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die beziehungen zu japan sind noch verbesserungsbedürftig.
a kínai–japán viszonyt azonban még javítani kell.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die analyse der folgen und deren darstellungist verbesserungsbedÜrftig
tÖkÉletesÍteni kell a hatÁsok elemzÉsÉt És azok bemutatÁsÁt
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
erfüllt das kriterium in akzeptablem maße, ist aber verbesserungsbedürftig.
elfogadható mértékben megfelel a követelménynek, azonban javításra érdemes.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kontakte zu den sozioökonomischen partnern in den moel sind verbesserungsbedürftig.
a kkeo-beli szociális és gazdasági partnerekkel való kapcsolatok javításra szorulnak.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die psychische gesundheit der eu-bevölkerung ist stark verbesserungsbedürftig:
ugyanakkor az eu népességének mentális egészségén jelentősen lehet jobbítani:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch der wissenstransfer zwischen hochschulen, privatunternehmen und forschungseinrichtungen ist verbesserungsbedürftig.
szintén kihívást jelent, hogy miképpen ösztönözhető a tudástranszfer a felsőoktatás, a magánvállalkozások és a kutatószervezetek között.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der ewsa nimmt wahr, dass solidarische finanzierungen und rechtliche absicherungen teilweise verbesserungsbedürftig sind.
az egszb úgy látja, hogy a szolidaritáson alapuló finanszírozás és a jogi védelem bizonyos esetekben javításra szorul.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
von den mitgliedstaaten als schutz- und verbesserungsbedürftig zur erhaltung von fischen bezeichnetes gewässer.
a tagállamok által a halak életének támogatása érdekében védelemre vagy fejlesztésre szoruló vizekként kijelölt tengeri, parti vagy felszíni vizek.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
umsetzung, anwendung und bedingungen für die einhaltung der richtlinie sowie ihre auslegung sind noch verbesserungsbedürftig.
az irányelv átültetése, alkalmazása és érvényre juttatása tovább javítható, és értelmezését is egyértelműbbé lehet tenni.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(2) die einzelstaatlichen rechtlichen regelungen zur bekämpfung des terrorismus und ihre anwendung sind verbesserungsbedürftig.
(2) javítani szükséges a terrorizmus leküzdésére szolgáló nemzeti jogi szabályozásokat és azok alkalmazását.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die erfahrungen der letzten jahre haben gezeigt, dass die funktionsweise des katastrophenschutzes auf gemeinschaftsebene in vieler hinsicht verbesserungsbedürftig ist.
az évek során szerzett tapasztalatok azt mutatják, hogy a közösségi polgári védelem számos operatív szempontból fejlesztésre szorul.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der ausschuss sieht dabei das bemühen einer vollständigen und gleichmäßigen erhebung der mehrwertsteuer in einigen staaten noch als stark verbesserungsbedürftig an.
ezen túlmenően az egszb úgy látja, hogy a hozzáadottérték-adó teljes és egyenletes kivetéséért tett erőfeszítéseken egyes államokban még sokat kell javítani.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hinzu kommt, dass den auf diesem gebiet tätigen libyschen organisationen der zivilgesellschaft die finanzmittel fehlen und ihre technischen kapazitäten verbesserungsbedürftig sind.
ezen túlmenően, az e területen tevékenykedő líbiai civil társadalmi szervezetek nem rendelkeznek a szükséges pénzügyi eszközökkel, és javítaniuk kell a technikai kapacitásaikat.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die berichterstattung der mitgliedstaaten ist in vieler hinsicht verbesserungsbedürftig; dies gilt für die alle drei jahre vorzulegenden umsetzungsberichte ebenso wie für die jährlichen fortschrittsdaten.
a tagállamok jelentéstételi fegyelme hagy kívánnivalót maga után, mind a három évenként esedékes végrehajtási jelentések, mind a célok elérésének érdekében tett előrelépésekre vonatkozó éves adatszolgáltatás tekintetében.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
leif erland nielsen begrüßt dieses interesse an der qualität, weist jedoch darauf hin, dass zahlreiche aspekte der europäischen landwirtschaftlichen erzeugung verbesserungsbedürftig seien.
leif erland nielsen üdvözli a minőség iránt tanúsított ezen érdeklődést, ugyanakkor emlékeztet arra, hogy az európai termelésen belül sok szempont javításra szorul.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zusatzinformationen werden insbesondere zu denjenigen bereichen geliefert, in denen die höchsten ausgaben anfallen und in denen die Überwachungs- und kontrollsysteme am stärksten verbesserungsbedürftig sind.
o haladunk előre: a felügyelet és a kontrollmechanizmusok javítása
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade: