Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
verbreitungsmassnahmensind verbesserungsbedÜrftig
aterjesztÉsitevÉkenysÉgekfejlesztÉsre szorulnak
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
die ermittlung von engpÄssenist verbesserungsbedÜrftig
javÍthatÓ volna a szŰk keresztmetszetek azonosÍtÁsa
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
die verwaltungsund Überwachungsverfahren sind verbesserungsbedÜrftig, …
javÍtani kell azirÁnyÍtÁsi És ellenŐrzÉsi eljÁrÁsokat, …
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
die koordinierung der mitgliedstaatlichen veterinÄrkontrollsystemeist verbesserungsbedÜrftig
a tagÁllamok ÁllategÉszsÉgÜgyi ellenŐrzŐ rendszereinek koordinÁlÁsa tÖkÉletesÍtÉsre szorul
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
die beziehungen zu japan sind noch verbesserungsbedürftig.
a kínai–japán viszonyt azonban még javítani kell.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die analyse der folgen und deren darstellungist verbesserungsbedÜrftig
tÖkÉletesÍteni kell a hatÁsok elemzÉsÉt És azok bemutatÁsÁt
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
erfüllt das kriterium in akzeptablem maße, ist aber verbesserungsbedürftig.
elfogadható mértékben megfelel a követelménynek, azonban javításra érdemes.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
die kontakte zu den sozioökonomischen partnern in den moel sind verbesserungsbedürftig.
a kkeo-beli szociális és gazdasági partnerekkel való kapcsolatok javításra szorulnak.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die psychische gesundheit der eu-bevölkerung ist stark verbesserungsbedürftig:
ugyanakkor az eu népességének mentális egészségén jelentősen lehet jobbítani:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
auch der wissenstransfer zwischen hochschulen, privatunternehmen und forschungseinrichtungen ist verbesserungsbedürftig.
szintén kihívást jelent, hogy miképpen ösztönözhető a tudástranszfer a felsőoktatás, a magánvállalkozások és a kutatószervezetek között.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der ewsa nimmt wahr, dass solidarische finanzierungen und rechtliche absicherungen teilweise verbesserungsbedürftig sind.
az egszb úgy látja, hogy a szolidaritáson alapuló finanszírozás és a jogi védelem bizonyos esetekben javításra szorul.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
von den mitgliedstaaten als schutz- und verbesserungsbedürftig zur erhaltung von fischen bezeichnetes gewässer.
a tagállamok által a halak életének támogatása érdekében védelemre vagy fejlesztésre szoruló vizekként kijelölt tengeri, parti vagy felszíni vizek.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
umsetzung, anwendung und bedingungen für die einhaltung der richtlinie sowie ihre auslegung sind noch verbesserungsbedürftig.
az irányelv átültetése, alkalmazása és érvényre juttatása tovább javítható, és értelmezését is egyértelműbbé lehet tenni.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(2) die einzelstaatlichen rechtlichen regelungen zur bekämpfung des terrorismus und ihre anwendung sind verbesserungsbedürftig.
(2) javítani szükséges a terrorizmus leküzdésére szolgáló nemzeti jogi szabályozásokat és azok alkalmazását.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die erfahrungen der letzten jahre haben gezeigt, dass die funktionsweise des katastrophenschutzes auf gemeinschaftsebene in vieler hinsicht verbesserungsbedürftig ist.
az évek során szerzett tapasztalatok azt mutatják, hogy a közösségi polgári védelem számos operatív szempontból fejlesztésre szorul.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der ausschuss sieht dabei das bemühen einer vollständigen und gleichmäßigen erhebung der mehrwertsteuer in einigen staaten noch als stark verbesserungsbedürftig an.
ezen túlmenően az egszb úgy látja, hogy a hozzáadottérték-adó teljes és egyenletes kivetéséért tett erőfeszítéseken egyes államokban még sokat kell javítani.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
hinzu kommt, dass den auf diesem gebiet tätigen libyschen organisationen der zivilgesellschaft die finanzmittel fehlen und ihre technischen kapazitäten verbesserungsbedürftig sind.
ezen túlmenően, az e területen tevékenykedő líbiai civil társadalmi szervezetek nem rendelkeznek a szükséges pénzügyi eszközökkel, és javítaniuk kell a technikai kapacitásaikat.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
die berichterstattung der mitgliedstaaten ist in vieler hinsicht verbesserungsbedürftig; dies gilt für die alle drei jahre vorzulegenden umsetzungsberichte ebenso wie für die jährlichen fortschrittsdaten.
a tagállamok jelentéstételi fegyelme hagy kívánnivalót maga után, mind a három évenként esedékes végrehajtási jelentések, mind a célok elérésének érdekében tett előrelépésekre vonatkozó éves adatszolgáltatás tekintetében.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
leif erland nielsen begrüßt dieses interesse an der qualität, weist jedoch darauf hin, dass zahlreiche aspekte der europäischen landwirtschaftlichen erzeugung verbesserungsbedürftig seien.
leif erland nielsen üdvözli a minőség iránt tanúsított ezen érdeklődést, ugyanakkor emlékeztet arra, hogy az európai termelésen belül sok szempont javításra szorul.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
zusatzinformationen werden insbesondere zu denjenigen bereichen geliefert, in denen die höchsten ausgaben anfallen und in denen die Überwachungs- und kontrollsysteme am stärksten verbesserungsbedürftig sind.
o haladunk előre: a felügyelet és a kontrollmechanizmusok javítása
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество: