Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jean yves le drian sur l'ile de sein
gant tout an dud zo war al listenn breizh kengret, ijinus hag atebek, gant marylise lebranchu, penn listenn e penn-ar-bed ha gant françois cuillandre, maer brest, en deus kinniget al listenn-se d’ar gazetennerien ha degaset da soñj pegen pouezus eo ar mor er raktres a harpo dirak ar bretonezed hag ar vretoned
2ème étape : répertorier les brittophones au sein de votre organisme ou former une partie de votre service communication.
prantad kentañ : kas da ofis ar brezhoneg an testennoù da dreiñ, dindan ur stumm word.
2ème modalité : si vous n’avez pas de brittophone au sein de la mairie, l’office peut vous fournir les coordonnées d’entreprises proposant ce service.
eil doare : ma n’eus brezhoneger ebet en ti-kêr e c’hall an ofis heñchañ ac’hanoc’h war-zu embregerezhioù a ginnig ar servij-se.