Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
insgesamt war die zn
Összesítve, a poliklonális antilymphocyta antitest terápia (okt3, atg, yf
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
bei der cmax war die tl
a
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
das war die eine unannehmlichkeit.
ez volt az egyik kellemetlenség.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
war die maßnahmenplanung ausreichend?
megfelelően tervezték-e meg tevékenységeiket;
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das war die korrekte antwort
ez volt a helyes válasz
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
denn nun war die bedienerin da.
hiszen ott volt a bejárónő.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nach subkuta ner anwendung war die
intravénás beadást követően kb.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
wer war die freundliche frau, mama?!
mama, ki volt ez a kedves néni?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
war die ertragsteigernde wirkung am größten
legnagyobb volt a termésnövelő hatás
Última atualização: 2011-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der primäre studienendpunkt war die Überlebensdauer.
az elsődleges végpont a túlélés időtartama volt.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:
der primäre endpunkt war die auc (area
a második vizsgálatban, 2 és 15 év közötti középsúlyos illetve súlyos atópiás dermatitisben szenvedő ze
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
knochenmarksuppression war die hauptsächliche dosislimitierende nebenwirkung.
a paxene esetében a legjelentősebb dózis-limitáló toxicitás a csontvelő-szuppresszió volt.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:
in dieser studie war die inzidenz tödlicher
a metasztatikus emlőrákban szenvedő nőkön végzett best- vizsgálatot úgy tervezték, hogy eldöntse az anaemia korrekcióján túl is alkalmazott alfa- epoetin kezelés javítja- e a kezelés eredményét.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
hauptindikator der wirksamkeit war die durchschnittliche Überlebenszeit.
a hatásosság fő mértéke az átlagos túlélési idő volt.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:
bei manchen ländern war die umrechnung einfach;
bizonyos országokban az átváltás nem okozott különösebb gondot( pl.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 4
Qualidade:
»der wird gleich kommen!« war die antwort.
mindjárt jön - felelt a gyerek.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
immunrekonstitutionssyndrom war die am häufigsten berichtete schwerwiegende nebenwirkung.
a leggyakrabban jelentett súlyos mellékhatás az immunrekonstitúciós szindróma volt.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei 23 % war die „querschnittsfläche“ nicht vorschriftsgemäß.
az égősorok 23%-a nem teljesítette a „keresztmetszeti terület” követelményét.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
neutropenie/leukopenie war die am häufigsten beobachtete laboranomalie.
a leggyakrabban tapasztalt laboratóriumi eltérés a neutropenia és a leukopenia volt.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
konnte die epoche nicht in eine fließkommazahl umrechnen: %1. es wird 2000. stattdessen verwendet
az epochát nem sikerült lebegőpontos számmá alakítani:% 1. 2000 lesz helyette.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade: