Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
man sollte übervorsichtig agieren.
one has to exercise excessive caution.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
sind deine eltern übervorsichtig mit dir?
are you overprotected?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bin ich jetzt ein feigling und Übervorsichtig?
bin ich jetzt ein feigling und Übervorsichtig?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
natürlich waren die behörden manchmal übervorsichtig.
to be sure, the authorities have sometimes been overly cautious.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn man in einer Überlebenssituation übervorsichtig werden muß.
when in a survival situation one must become overcautious.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es bleibt zu hoffen, dass die veranstalter nicht übervorsichtig werden.
it is to be hoped that the organizers do not become too cautious.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle fahrer waren übervorsichtig, um nicht von der strecke geblasen zu werden.
all drivers were very cautious, not to get blown off the track.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
seien sie sich bewußt, daß sie übervorsichtig sein können, bei dem was sie durchmachten.
to be aware that what they went through may magnify normal feelings of caution.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eltern von kindern mit komplizierten chronischen erkrankungen wie einem angeborenen herzfehler sind oft übervorsichtig.
parents of children with a complicated chronic disease, like congenital heart disease, can often be overprotective.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vogel entgegnete, atkinson sei übervorsichtig und würde bloß die wirtschaftliche entwicklung des landes aufhalten.
vogel's response was that atkinson was overly cautious, and would delay economic progress.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
seit dem 11. september zeigt sich die europäische union in ihrem umgang mit dem nahen osten übervorsichtig.
in the post-11 september situation, the european union has been oversensitive in its approach to the middle east.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
es ist besser, feurig von geist zu sein, selbst wenn man dann mehr fehler begeht, als beschränkt und übervorsichtig.
better is the evil known than the good which is yet to know.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allerdings stimmen wir dem berichterstatter zu, dass die grundlegenden parameter angemessener sein sollten, da sie als übervorsichtig angesehen werden könnten.
the aim of this proposal is to remove the new member states from the coverage of the fund, provided that they do join the european union, and to establish a uniform framework for future rounds of enlargement.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
mit wäre nur eine zone lieber gewesen, um noch mehr konsistenz auf dem gebiet der eu zu erreichen, aber die mitgliedstaaten waren doch etwas übervorsichtig.
i should have liked to have had only one zone, to guarantee even more consistency on eu territory, but the member states proved to be a little overcautious.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
zu den üblicherweise an die kommission gerichteten kritikpunkten gehören die länge der verstoßverfahren sowie die, ich möchte sagen, als übervorsichtig empfundene vorgehensweise der kommission in diesem bereich.
among the criticisms habitually directed at the commission are the length of the infringement procedures and, i would say, what is considered to be the over-cautious approach of the european commission in this area.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
nach einer weißen grundierung erfolgt die bemalung der köpfe getrennt von den körpern. hat den vorteil, dass man nicht übervorsichtig sein muss, um schon bemalte flächen nicht zu beschädigen.
after a coat of white primer, i painted the heads separately from the torsos. this has the advantage that one does not have to be as careful with already painted surfaces.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allerdings waren rehns antworten zu wenig detailliert, beispielsweise bei der frage nach der exit-strategie in dieser rezession. außerdem hat er sich zu vielen themen übervorsichtig geäußert.
"however, he failed to provide sufficient detail in his responses, for example on the exit strategy in this recession, and we found him excessively cautious on many subjects.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
diese anmerkungen können zu dem schluss führen, dass der ausschluss abnehmerspezifischer beschränkungen von der gftt im fall von lizenzen zwischen nicht-wettbewerbern möglicherweise als übervorsichtig anzusehen ist und mit der durchsetzung des gemeinschaftsrechts eher eine übermäßige abschreckung erreicht wird.
these remarks may lead to the conclusion that, if the licence is between non-competitors, the exclusion of customer restrictions from the ttbe may appear overcautious and may skew the enforcement towards over-deterrence.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da wir aber vielleicht wegen der medien übervorsichtig agieren, sind wir nicht in der lage, das signal zu geben und an den rat heranzutragen, damit dieser zu der einstimmigkeit gelangt, von der das parlament leider weit entfernt ist.
however, perhaps over-concerned with the media, we are currently showing our inability to give the signal that the council needs so that it can reach the unanimity that the european parliament itself seems regrettably so far from achieving.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
auch wenn die gründe, die zur stornierung von beispielsweise air-france- und british-airways-flügen führten, nicht bewiesen sind, müssen wir angesichts terroristischer bedrohungen doch immer vorsicht walten lassen, und es ist besser übervorsichtig zu sein, als sich einem anschlag auszusetzen.
although the justification for the cancellation of, for example, air france and british airways flights is not demonstrated, however, we must always be cautious in the face of terrorist threats and it is better to be overcautious than to be faced with an attack.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade: