A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ablauf der gültigkeit:
expiry of validity:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ende der gültigkeit
end of application
Última atualização: 2017-01-30
Frequência de uso: 2
Qualidade:
erlöschen der gültigkeit
termination of validity
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:
verlängerungsanträge für aufenthaltstitel müssen vor ablauf der gültigkeit des aufenthaltstitels gestellt werden.
applications for the extension of residence permits have to be submitted before your residence permit expires. if you submit your application for extension of a residence permit after your current residence permit has expired, your application will be considered a first-time application, which you will have to submit at an austrian diplomatic representation in your country of origin.
jetzt müsste ich die bahncard immer rechtzeitig zum ablauf der gültigkeit kündigen und mir dann eine neue bestellen.
if i wanted to save some money, i would now have to cancel the bahncard in time before it expires and then order a new one.
bei ablauf der gültigkeit eines unionsbefähigungszeugnisses verlängern die mitgliedstaaten das befähigungszeugnis auf antrag unter den folgenden voraussetzungen:
upon expiry of the validity of a union certificate of qualification, member states shall, upon request, renew the certificate provided that:
(d) art und nummer des reisedokuments / der reisedokumente, ausstellende behörde, ausstellungsdatum und ablauf der gültigkeit;
(d) type and number of the travel document(s), the authority which issued it and the date of issue and of expiry;