Você procurou por: anpacken (Alemão - Inglês)

Alemão

Tradutor

anpacken

Tradutor

Inglês

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Inglês

Informações

Alemão

neue aufgaben anpacken

Inglês

tackling new tasks

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

... nachdenken ... und anpacken

Inglês

... think it through... and then act

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

muss tüchtig mit anpacken.

Inglês

hands to work. thuy must work really hard.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie möchten mit anpacken?

Inglês

want to roll your sleeves up?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anpacken, mithelfen, suchen...

Inglês

it is unbelievably hard to start anew. helping, searching, and sorting things out…

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir müssen alle mit anpacken.

Inglês

we must make vigorous joint efforts to this end.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

trotzdem müssen wir es anpacken.

Inglês

nonetheless we must make the most of them.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

also dann, lasst es uns anpacken!!

Inglês

also dann, lasst es uns anpacken!!

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wie das problem "kindersextourismus" anpacken

Inglês

addressing the problem of child sex tourism

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

sie wollen dieses problem anpacken.

Inglês

they want to address this problem.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

ein beruf für alle, die gern anpacken.

Inglês

a career for anybody with a hands-on approach.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

lasst uns das im kommenden jahr anpacken.

Inglês

let’s use 2011 for that purpose.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aus deutschland kommen und selber anpacken?

Inglês

to come from germany and help?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieses problem müssen wir dringend anpacken.

Inglês

we need to tackle that issue as a matter of urgency.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

dies sind komplexe themen, die man anpacken muß.

Inglês

these are complex issues that need to be grappled with.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

deswegen müssen wir das problem jetzt anpacken.

Inglês

for that reason we must address the problem now.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

eu muss regulierung der ratingagenturen an der wurzel anpacken

Inglês

eu urged to grasp the nettle of ratings agency regulation

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

solche themen können wir jetzt besser anpacken.

Inglês

we are now in a position where we can tackle issues of this kind more effectively.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

manchmal handeln nur wenige, oft müssen alle anpacken.

Inglês

sometimes only a few will take action. at other times, all will pitch in.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beim bauen werden wir selber mit den händen anpacken.

Inglês

but together with jesus, we’re the greatest of teams.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,945,686,135 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK