Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
seien sie jedoch auf der hut, sich nicht selbst anzuschwärzen.
but be careful not to denigrate yourself.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es geht uns nicht darum, diese firma, die etwas von sich hält, anzuschwärzen.
it is not sure, however, in which area the depletion will first reach the critical point that may lead to a collapse of the human socio-economic structures. it could be lack of food, clean water, an illness, toxification and pollution, lack of fossil energy or something else.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ist das europäische parlament nun bereit, mehrere jahrtausende demokratischer tradition und platonischer rhetorik anzuschwärzen?
is the european parliament ready to disregard thousands of years of democratic tradition and platonic rhetoric?
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
um den namen der sunday times und den ihres unbeliebten herausgebers anzuschwärzen, wurde mir jeder nur mögliche beiname gegeben.
in order to blacken the name of the sunday times and its unpopular editor, i was described with every possible epithet.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
von der hamas veröffentlichte dokumente, die belegen sollen, dass die palästinensische autonomiebehörde und die fatah versuchten, die hamas bei der ägyptischen regierung anzuschwärzen.
documents issued by hamas which, according to hamas claims, indicate that the pa and fatah have slandered hamas to the egyptian regime.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er schrieb an seinen oberen: «wenn ich leben wollte, könnte ich das leicht: ich bräuchte sie nur anzuschwärzen.
he wrote to his superior: «if i wanted to live, it would be easy for me. i would only have to accuse you.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der artikel enthält mehrere konkrete fehler, die versuchen, die assad-regierung anzuschwärzen und die existenz jeglicher künstlichen aktivität in dem lande verneinen.
the article contains several factual errors to blacken the assad administration and denies the existence of any artistic activity in the country.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das verbrennende zeiten für 300 jahre vom fünfzehnten zum achtzehntes jahrhundert schafft die kirche den sorgfältigen begriff des teufels anbetung und die verfolgungen benutzt, die nichtübereinstimmung zu beseitigen, unterzuordnen das individuum zu autoritärer steuerung, und offen anzuschwärzen frauen.
the burning times for 300 years, from the fifteenth to the eighteenth century, the church creates the elaborate concept of devil worship and uses the persecutions to eliminate the dissent, to subordinate the individual to authoritarian control, and to openly denigrate women.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle marxisten-leninisten, die den modernen revisionismus kritisierten, haben diesen unterschied seinerzeit anerkannt, auch die partei der arbeit albaniens, und trotzdem war es so, daß gerade das schlagwort "drei-welten-theorie" nach dem tode mao zedongs benutzt wurde, um seine politik auf das schlimmste anzuschwärzen.
all of the marxists-leninists who criticised modern revisionism did acknowledge this difference at that time, the party of labour of albania included, and, in spite of this, it was exactly the slogan ”three-worlds-theory” what was used after the death of mao zedong to blacken his policy in the worst way.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível