Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eine grundversorgung ist in den heimatländern zwar oft vorhanden.
while their home countries usually offer basic medical services, a trip to germany is a preferred option for many when it comes to more complex surgeries and treatments.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
• durchsetzung von menschenrechten in den heimatländern der eziden
• to enforce human rights in the jezidis' home countries.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dadurch werden den heimatländern qualifizierte potentiale entzogen.
as a result, the supplier countries are deprived a potential pool of skilled workers.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir müssen diesen menschen in ihren heimatländern helfen.
we must aid those countries which are now experiencing difficulties.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
an ihre stelle rückten in ihren heimatländern russische siedler.
tens of thousands of lithuanians, latvians, and estonians were deported to soviet camps, to be replaced in their homelands by soviet settlers.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"wir sind vor verfolgung in unseren heimatländern geflohen, aber die
"wir sind vor verfolgung in unseren heimatländern geflohen, aber die
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
wir refugees sind aus unterschiedlichen gründen aus unseren heimatländern geflohen.
we refugees are fleeing from different reasons from our homecountries.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
politische situation und menschenrechtsverletzungen in den heimatländern der flüchtlinge und in deutschland
political situation and human rights abuses in the home countries of refugees in germany
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und 10000 online-freiwillige projekte in ihren heimatländern unterstützen.
10,000 online volunteers will support projects in their home countries.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und zwar nicht nur in ihren heimatländern, sondern weltweit... weiterlesen »
and not just in their home countries, but on a global scale... read more »
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir sind alle kürzlich in unseren heimatländern gewesen und haben erklärt und erläutert.
i can assure you that all members of the court do go forth and preach.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
den kommissaren ist es nicht untersagt, sich in ihren heimatländern politisch zu betätigen.
i would like to make a serious proposal, however, with regard to the negotiations on the framework agreement.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
es sollte hier nicht darum gehen, dass wir in unseren heimatländern schlagzeilen machen.
it should not be about us trying to grab headlines back home.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
aber sagen wir uns lieber, daß der kampf bei uns, in unseren heimatländern hart werden wird.
but it is here at home in our own countries where the battle will be hard.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
uns erscheint es angemessen, dass viele dieser gesetzesbrecher ihre strafe in ihren heimatländern verbüßen können.
for us, it seems quite reasonable for many of these criminals to be able to serve their sentences in their home countries.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
3.3.3 bessere vereinbarkeit von arbeit und privatleben der anspruchsberechtigten in ihren heimatländern und in brüssel.
3.3.3 principle of promoting better balance between the work and life of the beneficiaries at their domestic countries and in brussels.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"wiederholt in dieser hinsicht, dass kriegsverbrecherprozessen in den heimatländern eine größere aufmerksamkeit zuteilwerden muss;".
'reiterates in that regard that increased attention needs to be paid to war crime trials at domestic level;'.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
in ihren heimatländern so bedeutende anbieter wie gec-alsthom können bisweilen allein durch ihre existenz für wettbewerbsdruck sorgen.
moreover, companies like gec-alsthom which play such an important role in their domestic markets can already, by their mere existence, exert significant competitive pressure.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade: