Você procurou por: in schutz nehmen (Alemão - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

English

Informações

German

in schutz nehmen

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Inglês

Informações

Alemão

fünftens: die jugend in schutz nehmen.

Inglês

5. protect the youth.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir müssen die entwickler in schutz nehmen.

Inglês

we have to defend the developers – they are normally under huge time and cost pressure.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in schutz nimmt.

Inglês

open representative offices in turkey.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

versuchst hier den täter in schutz zu nehmen.

Inglês

versuchst hier den täter in schutz zu nehmen.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich wollte die ehre meiner partei in schutz nehmen.

Inglês

i wanted to defend the honour of my party.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

wir haben sogar gesetze, die Übeltäter in schutz nehmen.

Inglês

we even have laws that protect evildoers.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

herr präsident! ich muss den kollegen rübig in schutz nehmen.

Inglês

mr president, i must stand up for my honourable friend.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

dem europäischen parlament obliegt es, schwache in schutz zu nehmen.

Inglês

it is up to the european parliament to protect vulnerable people.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

und broder nicht in schutz nehmen, aber das eigentliche problem sind

Inglês

but in hailing, and at times gushing, over the turnout,

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich nehme ihn nicht in schutz!

Inglês

i'm not defending him!

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

versuchen sie nicht, jemanden in schutz zu nehmen, der keinen schutz verdient.

Inglês

do not try to protect someone that does not deserve protection.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

in schutz und trutz, in glück und pein,

Inglês

to guard and strike, in grief and joy,

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

maßnahmen sowohl in schutz- als auch in Überwachungszonen

Inglês

measures to be applied both in the protection and in the surveillance zones

Última atualização: 2017-02-27
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

ich würde es auch gerne sehen, dass muslimische verantwortungsträger die ungerecht verfolgten christen in schutz nehmen.

Inglês

i would appreciate to hear some moslem officials defending the unfairly persecuted christians.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

objektive - rosa, lila, grün und blau - sind unwirksam in schutz

Inglês

lenses - pink, purple, green and blue - are ineffective in protecting

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

menschenrechtler in russland in lebensgefahr! vorsitzender des un-menschenrechtsrates joachim rücker soll engagierte in schutz nehmen!

Inglês

human rights campaigners in russia are in danger! joachim rücker, president of the un human rights council should protect the activists!

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

( en) herr präsident, ich möchte den berichterstatter gegen die angriffe aus seinen eigenen reihen in schutz nehmen.

Inglês

mr president, i want to support the rapporteur against that attack from his own side.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

k. hatte sich kaum zur tür hingewendet, er hatte es vollständig dem maler überlassen, ob und wie er ihn in schutz nehmen wollte.

Inglês

k. had hardly turned towards the door, he had left it completely up to the painter whether and how he would place him under his protection if he wanted to.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die rechte predigt maßhalten unter dem vorwand, die künftigen generationen vor den durch unsere generation verursachten belastungen in schutz nehmen zu wollen.

Inglês

mr president, the lisbon strategy remains the most coherent means of making europe a centre of economic, social and environmental excellence.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

davor möchte ich sie ausdrücklich in schutz nehmen, denn das war nicht nur auch rhetorische Übertreibung, sondern dient vor allem der sache auch nicht.

Inglês

i want to leap immediately to your defence, because it was not merely rhetorical overstatement, but above all did no service to the subject.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,788,054,238 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK