Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ehrgeizige pläne umtreiben die stadt antalya.
ambitious plans preoccupy the city of antalya.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nicht selten sind es egomane selbstbestätigungszwänge, die die menschen umtreiben.
often it is due to some egomaniacal constraints, which are on people’s minds.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hier liegen die großen fragen, die uns angesichts unseres sterbenmüssens umtreiben.
here are the great questions worrying us in view of the fact that we must die.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn ihr dies tut, verpuffen all die bedeutungslosen besorgnisse, die euch jetzt noch umtreiben.
as you do this, the petty worries that now engulf you evaporate.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie wollen sich einbringen, zusammenarbeit gestalten und auch fragen besprechen, die sie umtreiben.
in the meantime, the work at fukushima daiichi goes on. and on. . .
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der umstand, daß die tagesordnung der regierungskonferenz begrenzt sein wird, sollte uns nicht länger umtreiben.
we should no longer be worried that the agenda for the igc will be restricted.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
an allen drei messetagen können sich einkäufer dort tipps und anregungen holen zu themen, die den handel aktuell umtreiben.
on all of the three days of the fair, purchasers can gather ideas and suggestions on topics of current concern to the trade.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es sind zugleich fragen, die auch menschen jenseits der akademischen gesellschaft umtreiben. denn sie berühren die grundmauern unserer existenz.
at the same time, these are questions occupying also the minds of people outside the world of academia as they touch on the very basis of our existence.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sowohl die extreme kompliziertheit dieses zeitmessers als auch seine bewegte geschichte sollten die welt der uhrmacher und die fantasie der uhrensammler während mehr als zwei jahrhunderten umtreiben.
the complexity of the watch itself and its convoluted history remained in the collective conscience of horology and of collectors for nearly two centuries.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
digistalisierung, transformation, cloud und security - die themen, die cios aktuell umtreiben, sind spannend, aufregend oder gar schlafraubend.
digitization, transformation, the cloud, and security are just some of the top priorities that cios must address.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
18 und wird dich umtreiben wie eine kugel auf weitem lande; daselbst wirst du sterben, daselbst werden deine köstlichen wagen bleiben mit schmach des hauses deines herrn.
18 and roll you tightly into a ball and throw you into another country. there you will die, and there your fine chariots will remain. you are a disgrace to your master's house.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei der arbeit mit den schafen sind uns unsere hunde eine unentbehrliche hilfe. sei es beim umtreiben auf eine andere weide, oder wenn sie zum scheren, entwurmen etc. eingepfercht werden müssen.
when handling our sheep the dogs are an indispensable help. be it when they need to be penned for shearing , worming etc. or to move them to another pasture.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so verlor mein leben seinen sinn, denn der islam hat nicht die antwort auf die fragen, die mich umtreiben. er ist in dieser beziehung leer und irrelevant für mein leben."
life became meaningless for me, because islam does not have the answers i was looking for. it's empty and not relevant to my life."
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
15:39 und sollen euch die quasten dazu dienen, daß ihr sie ansehet und gedenket aller gebote des herrn und tut sie, daß ihr nicht von eures herzens dünken noch von euren augen euch umtreiben lasset und abgöttisch werdet.
15:39 and it shall be unto you for a fringe, that all of you may look upon it, and remember all the commandments of the lord, and do them; and that all of you seek not after your own heart and your own eyes, after which all of you use to go a whoring:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein grund dafür ist sicherlich das „nordstil forum“. ein areal, das neben trendpräsentationen und praxisorientierten workshops auch vorträge zu themen anbietet, die die branche aktuell umtreiben.
one of the main reasons for this is undoubtedly the ‘nordstil forum’, an area that offers lectures on subjects of topical interest to the sector in addition to trend presentations and practice-oriented workshops.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zu zwei besonderheiten, die uns in diesem haushalt umtreiben und denen natürlich besonderes öffentliches interesse gilt, möchte ich etwas sagen, denn generelle sorge bereitet weniger das haushaltsverfahren an sich, als letztendlich die daraus folgenden mittelverwendungen angesichts aktueller probleme, die zu tun haben mit echo, med und tacis, um diese drei dinge beispielhaft zu benennen.
i should like to say something about two particular points concerning us in this budget which are obviously of particular interest to the public- because in the end, the budget itself gives less cause for general concern than the ensuing use of the appropriations- in the light of current problems regarding echo, med and tacis, to mention three examples.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade: