Você procurou por: unausgewogenen (Alemão - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

English

Informações

German

unausgewogenen

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Inglês

Informações

Alemão

Überlastung: folge der unausgewogenen verkehrsanteile

Inglês

congestion: the effect of imbalance between modes

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nicht einverstanden bin ich allerdings mit der unausgewogenen darstellung.

Inglês

a point where i do not agree, however, is the unbalanced presentation.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mit den folgen einer unausgewogenen ernährung sind wir alle wohl vertraut.

Inglês

the consequences of an unbalanced diet on our health are familiar to us all.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie müssen sich miteinander austauschen, um ihre unausgewogenen zustände aufzuheben.

Inglês

they must interchange with each other to void their unbalanced conditions.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

konsultation zum unausgewogenen geschlechterverhältnis in den höchsten entscheidungsgremien von unternehmen in der eu

Inglês

consultation on the gender imbalance in corporate boards in the eu

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der mangelnde anspruch der kommission ist ausdruck ihrer unausgewogenen politischen sichtweise.

Inglês

the commission's lack of ambition reflects its own imbalanced policy perspective.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

3.1.7 zusammenfassend ist der ewsa besorgt über die unausgewogenen wirtschaftlichen maßnah­men.

Inglês

3.1.7 to summarise, the committee is concerned about economic policies that are unbalanced.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

das führt zu einem unausgewogenen haushalt und am jahresende zu nicht verwendeten mitteln.

Inglês

naturally, this was a risky process in political terms, but this commission 's watchword was, and remains,'zero tolerance to fraud '.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

sie hat mit der unausgewogenen (oder sogar komplett fehlenden) informationsübermittlung zu tun:

Inglês

the causes all have to do with unbalanced (or even completely missing) information flows:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies ist nicht nur unübersichtlich, sondern führt auch zu einer unausgewogenen forschungsförderung innerhalb der eu.

Inglês

this is not only confusing, but also leads to an imbalance in support for research within the eu.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir haben gegen den bericht oostlander über den fundamentalismus wegen seines unausgewogenen und tendenziösen charakters gestimmt.

Inglês

we voted against mr oostlander 's resolution on fundamentalism because of its unbalanced and tendentious nature.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

das ist die logische konsequenz der unausgewogenen aufschlüsselung der nutzungen auf die länder der union und auf verschiedene strukturfonds.

Inglês

that is a logical consequence of the disparities in the breakdown of executions between the countries of the union, and between the different structural funds.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ein gespräch über die freude an der ernsthaftigkeit, den reiz des unausgewogenen und die möglichkeit mit einem filmprogramm vorurteile aufzubrechen.

Inglês

we talked to terhechte about the joy of seriousness, the thrill of the imbalanced and how a film programme can combat prejudices.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei dem vorliegenden unausgewogenen angebot auf dem wohnungsmarkt muss davon ausgegangen werden, dass die preise unter druck geraten werden.

Inglês

with a supply imbalance in the residential market, it has to be expected that prices will come under pressure. and we are now seeing all the usual signs of pricing pressure in a slow market.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und dennoch entfernt sich die öffentliche meinung von dem europäischen projekt aufgrund der unausgewogenen integration, die durch den binnenmarkt bewirkt wurde.

Inglês

nonetheless, public opinion is turning away from europe due to the unjust nature of the integration imposed by the single market.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

herr kommissar, ich hoffe sehr, sie bedenken, welches signal von einem derart unausgewogenen geschlechterverhältnis an die europäische forscherwelt ausgeht.

Inglês

commissioner, i do hope you will consider what kind of a signal we are sending out to the european research world by having so unequal a representation of women and men.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

kommissar mandelson handelt derzeit einen sehr unausgewogenen deal aus, der den europäischen bauern und dem gesamten landwirtschafts- und nahrungsmittelsektor der eu schaden würde.

Inglês

commissioner mandelson is currently negotiating a very uneven deal, which would be detrimental to european farmers and the entire eu agri-food sector.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

3.4 das bestehen einer unausgewogenen territorialen entwicklung zwischen und innerhalb von staaten, regionen und ländlichen/städtischen gemeinden ist eine große herausforderung.

Inglês

3.4 the existence of unbalanced territorial development between and within states, regions and rural/urban communities is a major challenge.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

in diesen fällen ist - zur vermeidung einer unausgewogenen marktöffnung - eine ‚vorübergehende gegenseitigkeitsklausel‘ nach dem gemeinschaftsrecht zulässig.

Inglês

in these cases, to avoid imbalance in market opening, a ‘transitional reciprocity clause’ is acceptable under community law.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei einer unausgewogenen, einseitigen ernährung, erhöhter körperlicher und geistiger beanspruchung (z.b. stress) und besonderer physiologischer konstitution (z.b. schwangerschaft) kann ein erhöhter bedarf an vitaminen und mineralstoffen bestehen.

Inglês

an unbalanced, one-sided diet, increased physical and mental stress and special physiological constitution (eg pregnancy) result in an increased need for vitamins and minerals.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,854,507 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK