Você procurou por: untersuchungsgegenstand (Alemão - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Inglês

Informações

Alemão

untersuchungsgegenstand

Inglês

object of investigation

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3. der untersuchungsgegenstand.

Inglês

3. the fake identities of esther greenwood

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

untersuchungsgegenstand und ergebnisse

Inglês

object of analysis and results

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

definition untersuchungsgegenstand (worum geht es?)

Inglês

definition of the knowledge to be derived (what do i want to find out?)

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

untersuchungsgegenstand der bevölkerungswissenschaft ist nicht nur die bevölkerung

Inglês

naturally, this interest is the achievement of a stable population which does not exceed the available means of

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

interspezifische wechselbeziehungen sind ein wichtiger untersuchungsgegenstand der Ökologie.

Inglês

biological interactions are the effects that the organisms in a community have on one another.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

der einfluss von Äußerlichkeiten ist untersuchungsgegenstand des letzten filmes...

Inglês

the influence of the look is observed in the last film...

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die wahl der rechtsgrundlage ist erster wesentlicher untersuchungsgegenstand der stellungnahme.

Inglês

the choice of legal base is the first point of substance examined by the opinion.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in der mathematik sind hyperreelle zahlen ein zentraler untersuchungsgegenstand der nichtstandardanalysis.

Inglês

any statement of the form "for any number x..." that is true for the reals is also true for the hyperreals.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

dazu dringt laserlicht in den untersuchungsgegenstand ein und tastet diesen schrittweise ab.

Inglês

the lase light penetrates into the object of study and scans it gradually.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

entwicklung von theoretisch-formalen modellen als untersuchungsgegenstand und entwicklung von untersuchungsmethoden

Inglês

development of theoretical-formal models as objects of investigation and development of examination methods.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

meine kollegen und ich gehören zu den akteuren, sind somit selbst untersuchungsgegenstand.

Inglês

my colleagues and i are among the players; as such, we are part of the subject-matter of the investigation.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

durch standardisierte befragungen können die einstellungen und meinungen zum untersuchungsgegenstand ermittelt werden.

Inglês

standardized questionnaires determine attitudes and opinions in respect of the item being investigated.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die naturwissenschaft beruht per definition auf der vorstellung, dass der untersuchungsgegenstand natürlich erklärbar ist.

Inglês

design.

Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese sind neben den grundlagen der schlaf-wach-regulation untersuchungsgegenstand der schlafforschung.

Inglês

furthermore, complications that are caused directly by the disorder are listed here.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

diese ziffer und die anlage erweitern den untersuchungsgegenstand dieser stellungnahme über die zu prüfenden dokumente hinaus.

Inglês

this paragraph and the appendix extend the remit of the opinion outside the scope of the documents which are being examined.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

untersuchungsgegenstand waren hauptsächlich externe firmen und/oder personen, die nicht den europäischen institutionen angehören.

Inglês

the investigation mainly focussed on companies and/or individuals external to the european institutions.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

untersuchungsgegenstand dieses projekts ist die gestaltung der künftigen steuer- und finanzpolitik der europäischen union und ihrer mitgliedsstaaten.

Inglês

the european union is facing significant challenges with progressing monetary and economic integration, eu enlargement and increasing integration of the world economy.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die genauen mechanismen der sinneswahrnehmung bei wirbeltieren sind der untersuchungsgegenstand des sfb 874 „integration und repräsentation sensorischer prozesse“.

Inglês

the precise mechanisms of the sensory perceptions of vertebrates are the object of investigation for crc 874 “integration and representation of sensory processes.”

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dadurch, dass er das sexualverhalten offen und in klaren begriffen besprach, trug er dazu bei, es zu einem wissenschaftlichen untersuchungsgegenstand zu machen.

Inglês

by discussing sexual behavior openly and soberly in precise language, he helped to establish it as a proper subject of study.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,749,051,343 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK