Results for untersuchungsgegenstand translation from German to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

untersuchungsgegenstand

English

object of investigation

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3. der untersuchungsgegenstand.

English

3. the fake identities of esther greenwood

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

untersuchungsgegenstand und ergebnisse

English

object of analysis and results

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

definition untersuchungsgegenstand (worum geht es?)

English

definition of the knowledge to be derived (what do i want to find out?)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

untersuchungsgegenstand der bevölkerungswissenschaft ist nicht nur die bevölkerung

English

naturally, this interest is the achievement of a stable population which does not exceed the available means of

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

interspezifische wechselbeziehungen sind ein wichtiger untersuchungsgegenstand der Ökologie.

English

biological interactions are the effects that the organisms in a community have on one another.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

German

der einfluss von Äußerlichkeiten ist untersuchungsgegenstand des letzten filmes...

English

the influence of the look is observed in the last film...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die wahl der rechtsgrundlage ist erster wesentlicher untersuchungsgegenstand der stellungnahme.

English

the choice of legal base is the first point of substance examined by the opinion.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in der mathematik sind hyperreelle zahlen ein zentraler untersuchungsgegenstand der nichtstandardanalysis.

English

any statement of the form "for any number x..." that is true for the reals is also true for the hyperreals.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

dazu dringt laserlicht in den untersuchungsgegenstand ein und tastet diesen schrittweise ab.

English

the lase light penetrates into the object of study and scans it gradually.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

entwicklung von theoretisch-formalen modellen als untersuchungsgegenstand und entwicklung von untersuchungsmethoden

English

development of theoretical-formal models as objects of investigation and development of examination methods.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

meine kollegen und ich gehören zu den akteuren, sind somit selbst untersuchungsgegenstand.

English

my colleagues and i are among the players; as such, we are part of the subject-matter of the investigation.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

durch standardisierte befragungen können die einstellungen und meinungen zum untersuchungsgegenstand ermittelt werden.

English

standardized questionnaires determine attitudes and opinions in respect of the item being investigated.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die naturwissenschaft beruht per definition auf der vorstellung, dass der untersuchungsgegenstand natürlich erklärbar ist.

English

design.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese sind neben den grundlagen der schlaf-wach-regulation untersuchungsgegenstand der schlafforschung.

English

furthermore, complications that are caused directly by the disorder are listed here.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

German

diese ziffer und die anlage erweitern den untersuchungsgegenstand dieser stellungnahme über die zu prüfenden dokumente hinaus.

English

this paragraph and the appendix extend the remit of the opinion outside the scope of the documents which are being examined.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

untersuchungsgegenstand waren hauptsächlich externe firmen und/oder personen, die nicht den europäischen institutionen angehören.

English

the investigation mainly focussed on companies and/or individuals external to the european institutions.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

untersuchungsgegenstand dieses projekts ist die gestaltung der künftigen steuer- und finanzpolitik der europäischen union und ihrer mitgliedsstaaten.

English

the european union is facing significant challenges with progressing monetary and economic integration, eu enlargement and increasing integration of the world economy.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die genauen mechanismen der sinneswahrnehmung bei wirbeltieren sind der untersuchungsgegenstand des sfb 874 „integration und repräsentation sensorischer prozesse“.

English

the precise mechanisms of the sensory perceptions of vertebrates are the object of investigation for crc 874 “integration and representation of sensory processes.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dadurch, dass er das sexualverhalten offen und in klaren begriffen besprach, trug er dazu bei, es zu einem wissenschaftlichen untersuchungsgegenstand zu machen.

English

by discussing sexual behavior openly and soberly in precise language, he helped to establish it as a proper subject of study.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,764,873,138 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK