A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
das triforce ist also unumgehbar notwendig für das Überleben hyrules.
he often possesses a portion of the triforce called the triforce of power, which gives him great strength.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
das städtchen und seine umgebung sind von kultureller und historischer sicht unumgehbar.
the town and surroundings are unavoidable from the cultural and historical point of view.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein fuehrer ist unumgehbar die grotten von vaipori und archaeologische reste erwarten den besucher inmitten einer unberuehrten landschaft.
the vaipoiri grottos and archeological remains await the visitor amid pristine scenery.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein gemeinsames system zur kennzeichnung der abschnitte des transeuropäischen straßennetzes scheint letztlich unumgehbar, will man die sichtbarkeit erhöhen und dadurch die aufrechterhaltung der qualität des netzes für die benutzer sichern.
in the long term, a common system for identifying stretches of the trans-european road network is bound to be required in order to make things clearer and guarantee continuous network quality for users.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieses Übereinkommen ist in der schweiz seit 2003 in kraft; es definiert die ethischen prinzipien, die konkreten normen und verfahren, die seit diesem zeitpunkt unumgehbar sind.
this convention attained legal status in switzerland in 2003 and lays down ethical standards as well as guidelines and procedures to be followed in adoption: since then the convention must be strictly adhered to in word and in spirit.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
natürlich ist die interinstitutionelle zusammenarbeit zwischen rat, kommission und parlament unumgehbar, und wir möchten, daß sie harmonisch abläuft, aber das gleichgewicht zwischen den beiden demokratisch legitimen organen, denen die annahme der gemeinschaftlichen rechtsvorschriften obliegt, nämlich dem rat, der die staaten vertritt, und dem parlament, das aus der allgemeinen direktwahl durch alle bürger der union hervorgeht, muß verbessert werden.
undoubtedly, interinstitutional co-operation between the council, the commission and parliament is essential and we hope it will be harmonious, but a better balance still needs to be established between the two forms of democratic legitimacy on which the adoption of community legislation is based: that of the member states, embodied by the council, and that of the assembly which is the product of the direct universal suffrage of all the citizens of the union.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade: