Você procurou por: wie geht es ihrer familie (Alemão - Islandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Icelandic

Informações

German

wie geht es ihrer familie

Icelandic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Islandês

Informações

Alemão

hallo! wie geht es dir?

Islandês

hæ! hvað segirðu?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kommt ihre familie mit?

Islandês

flytur fjölskylda þín með þér?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

• sie ausführlich über schulen für ihre kinder und die gesundheitsversorgung ihrer familie informieren.

Islandês

• veitt ítarlegar upplýsingar um skóla og heilbrigðisþjónustu fyrir fjölskyldu þína.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie haben als mobiler arbeitnehmer zusammen mit ihrer familie die gleichen rechte wie inländische arbeitnehmer.

Islandês

eftir inngöngu nýju aðildarríkja esb gætu sumir borgarar haft takmarkaðan aðgang að öðrum vinnumörkuðum í ákveðinn tíma.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ihr arzt wird die vorbereitungs- und anwendungsmethode regelmäßig mit ihnen oder einem mitglied ihrer familie überprüfen.

Islandês

læknirinn mun fara reglulega yfir það með þér eða fjölskyldumeðlim hvernig á að blanda og gefa cinryze.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bevor sie mit der einnahme dieses arzneimittels beginnen, wird ihr arzt ihre eigene krankengeschichte und die ihrer familie erfassen.

Islandês

Áður en þú byrjar að taka lyfið mun læknirinn að spyrja þig út í sjúkrasögu þína og fjölskyldu þinnar.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

falls sie nicht eu-bürger sind, benötigen sie für sich selbst und für die mitglieder ihrer familie entsprechende visa.

Islandês

vegabréfsáritun fyrir þig og/eða fjölskyldumeðlimi þína ef þú ert ekki borgari esb-ríkis.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie können die antworten bei ihrer familie oder freunden ausprobieren. sie werden ihnen ehrlich sagen können, ob ihre antworten überzeugend sind.

Islandês

vertu viss um að geta geð stutta og greinargóða kynningu á persónu þinni, áhuga og kostum með tilliti til þeirra krafna sem gerðar eru í starnu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

letztendlich geht es dabei um eine neuausrichtung der grundwerte unseres lebens.

Islandês

Í rauninni erum við að tala um endurmat ýmissa grunnþátta lífsins.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

12 jahre oder älter sind und einen hohen cholesterinspiegel aufgrund einer erkrankung haben, die in ihrer familie auftritt (homozygote familiäre hypercholesterinämie bzw.

Islandês

12 ára og eldri með hátt gildi kólesteróls í blóði vegna kvilla sem er ættgengur í þinni fjölskyldu (arfhrein ættgeng kólesterólhækkun).

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei komplizierten und unerwarteten fragen geht es darum, dass sie kühlen kopf behalten.

Islandês

ekki missa móðinn þegar spurt er vandasamra eða óvæntra spurninga.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

den arbeitgebern geht es nicht nur um beruiche aspekte, sondern auch um menschliche qualitäten.

Islandês

allir kaupaukar ráðast af vilja vinnuveitandans til að greiða þá.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei der hälfte der fragen geht es um beruiche, bei der anderen hälfte um nicht berufsbezogene themen.

Islandês

flatarmál höfuðborg gjaldmiðill aðild að esb eða ees landsnúmer rótarlén

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei diesen fragen geht es vor allem um ausbildung und berufserfahrung. im nächsten teil des gesprächs geht es um die betreende stelle.

Islandês

Þegar um er að ræða vinnuveitendur úr einkageiranum og minni fyrirtækjum eru betri möguleikar á því að semja um laun.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei einer erfolgreichen gewichtsabnahme geht es nicht darum, nur kurzfristig die ernährung umzustellen und dann wieder zu den alten gewohnheiten zurückzukehren.

Islandês

velgengni í þyngdartapi snýst ekki bara um breytt mataræði í stuttan tíma áður en allt fer aftur í sama farið.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aktivieren sie dies, falls das bild nur für ihre familie sichtbar sein soll. in den einstellungen für das hochladen können sie dies für alle bilder aktivieren.

Islandês

hakaðu við hvort myndin eigi að vera sýnileg fjölskyldunni eða notaðu valkosti í sendingu til að tilgreina það fyrir allar myndirnar

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

iii. interpretation der fakten: in dieser phase geht es um die interpretation der fakten, die in der zweiten phase zusammengetragen wurden.

Islandês

ráðningarferlið fer eftir stærð fyrirtækisins og þeirri stöðu sem sótt er um.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beim verlassen ihres landes – unabhängig davon, ob sie allein wegziehen oder ihre familie mitnehmen – sind einige formalitäten zu beachten.

Islandês

Það eru nokkur formsatriði sem þú þarft að hafa í huga, hvort sem þú ferð einn eða með fjölskyldu þinni.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei der entwicklung von bekämpfungs- und managementmaßnahmen geht es daher zunächst darum, die aggressivsten arten zu ermitteln, und die anstrengungen auf diese arten zu konzentrieren.

Islandês

fyrstu skrefin yrðu þau að finna hættulegustu tegundirnar svo hægt sé að beina aðgerðunum sérstaklega gegn þeim.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

besonders wichtig ist es, ihren arzt über eine einnahme von arzneimitteln mit folgenden wirkstoffen zu informieren:

Islandês

mjög mikilvægt að upplýsa lækninn ef þú tekur lyf sem innihalda:

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,105,225 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK