Vous avez cherché: wie geht es ihrer familie (Allemand - Islandais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Icelandic

Infos

German

wie geht es ihrer familie

Icelandic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Islandais

Infos

Allemand

hallo! wie geht es dir?

Islandais

hæ! hvað segirðu?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

kommt ihre familie mit?

Islandais

flytur fjölskylda þín með þér?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

• sie ausführlich über schulen für ihre kinder und die gesundheitsversorgung ihrer familie informieren.

Islandais

• veitt ítarlegar upplýsingar um skóla og heilbrigðisþjónustu fyrir fjölskyldu þína.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie haben als mobiler arbeitnehmer zusammen mit ihrer familie die gleichen rechte wie inländische arbeitnehmer.

Islandais

eftir inngöngu nýju aðildarríkja esb gætu sumir borgarar haft takmarkaðan aðgang að öðrum vinnumörkuðum í ákveðinn tíma.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ihr arzt wird die vorbereitungs- und anwendungsmethode regelmäßig mit ihnen oder einem mitglied ihrer familie überprüfen.

Islandais

læknirinn mun fara reglulega yfir það með þér eða fjölskyldumeðlim hvernig á að blanda og gefa cinryze.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bevor sie mit der einnahme dieses arzneimittels beginnen, wird ihr arzt ihre eigene krankengeschichte und die ihrer familie erfassen.

Islandais

Áður en þú byrjar að taka lyfið mun læknirinn að spyrja þig út í sjúkrasögu þína og fjölskyldu þinnar.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

falls sie nicht eu-bürger sind, benötigen sie für sich selbst und für die mitglieder ihrer familie entsprechende visa.

Islandais

vegabréfsáritun fyrir þig og/eða fjölskyldumeðlimi þína ef þú ert ekki borgari esb-ríkis.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie können die antworten bei ihrer familie oder freunden ausprobieren. sie werden ihnen ehrlich sagen können, ob ihre antworten überzeugend sind.

Islandais

vertu viss um að geta geð stutta og greinargóða kynningu á persónu þinni, áhuga og kostum með tilliti til þeirra krafna sem gerðar eru í starnu.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

letztendlich geht es dabei um eine neuausrichtung der grundwerte unseres lebens.

Islandais

Í rauninni erum við að tala um endurmat ýmissa grunnþátta lífsins.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

12 jahre oder älter sind und einen hohen cholesterinspiegel aufgrund einer erkrankung haben, die in ihrer familie auftritt (homozygote familiäre hypercholesterinämie bzw.

Islandais

12 ára og eldri með hátt gildi kólesteróls í blóði vegna kvilla sem er ættgengur í þinni fjölskyldu (arfhrein ættgeng kólesterólhækkun).

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei komplizierten und unerwarteten fragen geht es darum, dass sie kühlen kopf behalten.

Islandais

ekki missa móðinn þegar spurt er vandasamra eða óvæntra spurninga.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

den arbeitgebern geht es nicht nur um beruiche aspekte, sondern auch um menschliche qualitäten.

Islandais

allir kaupaukar ráðast af vilja vinnuveitandans til að greiða þá.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei der hälfte der fragen geht es um beruiche, bei der anderen hälfte um nicht berufsbezogene themen.

Islandais

flatarmál höfuðborg gjaldmiðill aðild að esb eða ees landsnúmer rótarlén

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei diesen fragen geht es vor allem um ausbildung und berufserfahrung. im nächsten teil des gesprächs geht es um die betreende stelle.

Islandais

Þegar um er að ræða vinnuveitendur úr einkageiranum og minni fyrirtækjum eru betri möguleikar á því að semja um laun.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei einer erfolgreichen gewichtsabnahme geht es nicht darum, nur kurzfristig die ernährung umzustellen und dann wieder zu den alten gewohnheiten zurückzukehren.

Islandais

velgengni í þyngdartapi snýst ekki bara um breytt mataræði í stuttan tíma áður en allt fer aftur í sama farið.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aktivieren sie dies, falls das bild nur für ihre familie sichtbar sein soll. in den einstellungen für das hochladen können sie dies für alle bilder aktivieren.

Islandais

hakaðu við hvort myndin eigi að vera sýnileg fjölskyldunni eða notaðu valkosti í sendingu til að tilgreina það fyrir allar myndirnar

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

iii. interpretation der fakten: in dieser phase geht es um die interpretation der fakten, die in der zweiten phase zusammengetragen wurden.

Islandais

ráðningarferlið fer eftir stærð fyrirtækisins og þeirri stöðu sem sótt er um.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beim verlassen ihres landes – unabhängig davon, ob sie allein wegziehen oder ihre familie mitnehmen – sind einige formalitäten zu beachten.

Islandais

Það eru nokkur formsatriði sem þú þarft að hafa í huga, hvort sem þú ferð einn eða með fjölskyldu þinni.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei der entwicklung von bekämpfungs- und managementmaßnahmen geht es daher zunächst darum, die aggressivsten arten zu ermitteln, und die anstrengungen auf diese arten zu konzentrieren.

Islandais

fyrstu skrefin yrðu þau að finna hættulegustu tegundirnar svo hægt sé að beina aðgerðunum sérstaklega gegn þeim.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

besonders wichtig ist es, ihren arzt über eine einnahme von arzneimitteln mit folgenden wirkstoffen zu informieren:

Islandais

mjög mikilvægt að upplýsa lækninn ef þú tekur lyf sem innihalda:

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,096,140 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK