Você procurou por: bemisst sich bei fristgerechtem eingang (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

bemisst sich bei fristgerechtem eingang

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

die menge bemisst sich nach der unten stehenden tabelle.

Italiano

vengono forniti dei cucchiai dosatori di 3 misure per misurare correttamente la dose di aivlosin 8,5 mg/g polvere orale da miscelare con la razione giornaliera, secondo lo schema riportato in seguito.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

die relative wesentlichkeit bemisst sich insbesondere nach der art der transaktion bzw.

Italiano

la rilevanza si valuta in particolare rispetto alla natura dell'operazione o al suo importo;

Última atualização: 2017-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die qualität der erörterungen bemisst sich natürlich nach der qualität des dolmetschens.

Italiano

la qualità del dibattimento dipende ovviamente dalla qualità dell’interpretazione.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das krankengeld von arbeitnehmern bemisst sich nach dem arbeitsentgelt zum zeitpunkt der erkrankung.

Italiano

per i lavori subordinati, l’indennità giornaliera in denaro è calcolata sulla base dell’ultima retribuzione percepita prima dell’inizio dell’infermità.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die relative wesentlichkeit bemisst sich insbesondere nach der art der transaktion bzw. ihrem finanzvolumen.

Italiano

l'importanza relativa si apprezza in particolare rispetto alla natura della transazione o del suo importo.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die relative wesentlichkeit bemisst sich insbesondere nach der art der transaktion bzw. ihrem finanzvolumen;

Italiano

la rilevanza si valuta in particolare rispetto alla natura dell'operazione o al suo importo;

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der verbrauch an konsumgütern bemisst sich an der lokalen bevölkerung, ist aber auch abhängig vom jeweiligen touristenaufkommen.

Italiano

tale settore dipende dalle importazioni degli stati membri; i consumi sono sostenuti dalla popolazione locale, ma fluttuano anche in funzione delle presenze turistiche.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die erfüllung der mindestreservepflicht bemisst sich anhand des tagesdurchschnittlichen mindestreserveguthabens innerhalbeiner etwa einmonatigen mindestreserve-erfüllungsperiode.

Italiano

il rapportodebito pubblico/pil viene definito come il rapporto tra il debito pubblico e il prodotto internolordo ai prezzi di mercato correnti ed è oggetto di uno dei criteri di convergenza relativi allafinanza pubblica previsti dall’articolo 104, paragrafo 2, del trattato.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die erfüllung der mindestreservepflicht bemisst sich anhand des tagesdurchschnittlichen mindestreserveguthabens innerhalb einer etwa einmonatigen mindestreserve-erfüllungsperiode.

Italiano

operazione pronti contro termine[ repurchase agreement]: contratto che prevede la vendita di attività finanziarie con riacquisto a un prezzo predefinito e a una data futura specificata, oppure su richiesta.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

der betrag kann, nach fristgerechtem eingang des antrags, mit einer entscheidung der widerspruchsabteilung, der nichtigkeitsabteilung oder der beschwerdekammer neu festgesetzt werden.“.

Italiano

su richiesta presentata entro il termine prescritto, tale importo può essere riveduto con decisione della divisione d’opposizione o della divisione di annullamento o della commissione di ricorso».

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der betrag des kindergeldes bemisst sich nach drei einkommensgruppen, die an den nationalen mindestlohn (smn) gekoppelt sind:

Italiano

tale indennitaÁ eÁ piuÁ elevata nei primi 12 mesi di vita e puoÁ essere rivalutata a partire dal terzo discendente avente diritto .

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die höhe des zuschlags bei behinderung bemisst sich nach drei altersstufen, und die höhe sondererziehungsbeihilfe für kinder richtet sich nach der höhe der monatlichen schulge bühren und des haushaltseinkommens.

Italiano

in linea generale, le prestazioni sopra descritte possono essere erogate soltanto a persone che non godono della copertura degli altri regimi contributivi o che, anche se iscritte a tali regimi, non soddisfano i requisiti richiesti per la copertura del rischio.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der umsatzerlös bemisst sich nach dem beizulegenden zeitwert der erhaltenen erzeugnisse, waren oder dienstleistungen, korrigiert um den betrag etwaiger zusätzlich geflossener zahlungsmittel oder zahlungsmitteläquivalente.

Italiano

il ricavo è determinato dal fair value (valore equo) delle merci o dei servizi ricevuti, rettificato dall'importo di eventuali pagamenti in disponibilità liquide o mezzi equivalenti.

Última atualização: 2012-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die entschädigung bemisst sich nach der dauer, die zwei jahre ab dem vertragsende nicht übersteigen darf, nach der art des agentur-vertrages und nach der abfertigung.

Italiano

l'indennità va commisurata alla durata, non superiore a due anni dopo l'estinzio-ne del contratto, alla natura del contratto di agenzia e all'indennità di fine rapporto.

Última atualização: 2013-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das körperschaftsteuersystem bemißt sich nach den modalitäten sowie dem umfang der den aktionären gewährten steuererleichterung bei der körperschaftsteuer auf die in form von dividenden ausgeschütteten gewinne.

Italiano

il sistema d'imposta sulle società è definito in relazione alle modalità, nonché all'estensione degli sgravi fiscali accordati agli azionisti per quanto riguarda l'imposta sulle società gravante sugli utili distribuiti sotto forma di dividendi.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die von der ausnahmeregelung gedeckte abfallmenge der ausdrücklich zur laboranalyse bestimmten abfälle bemisst sich nach der mindestmenge, die zur ordnungsgemäßen durchführung der analyse in jedem einzelfall notwendig ist, und darf 25 kg nicht übersteigen.

Italiano

il quantitativo di rifiuti che fruiscono dell'esenzione riservata ai rifiuti esplicitamente destinati alle analisi di laboratorio è determinato in base alla quantità minima ragionevolmente necessaria per effettuare correttamente l'analisi in ciascun caso particolare e non deve superare i 25 kg.

Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(2) der beitrag eines mitglieds zum verwaltungshaushalt für jedes rechnungsjahr bemisst sich nach dem verhältnis seiner stimmenzahl zum zeitpunkt der genehmigung des verwaltungshaushalts für das betreffende rechnungsjahr zur gesamtstimmenzahl aller mitglieder.

Italiano

il contributo di ciascun membro al bilancio amministrativo per ogni esercizio finanziario è proporzionale al rapporto esistente, al momento dell'adozione del bilancio amministrativo di questo esercizio, tra il numero di voti del membro in questione e il numero di voti di tutti i membri.

Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der für ein jahr vorläufig geltende pro–rata–satz bemißt bemisst sich nach dem auf der grundlage der umsätze des vorangegangenen jahres ermittelten pro–rata–satz.

Italiano

il prorata applicabile in via provvisoria per un anno è quello calcolato sulla base delle operazioni dell’anno precedente.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das maß der humanität, liberalität und demokratiefähigkeit einer gesellschaft bemißt sich am umgang gerade mit minderheiten.

Italiano

oostlander (ppe). - (nl) signor presidente, il tema mi interessa moltissimo e mi congratulo con l'onorevole roth di averlo affrontato in maniera così decisa.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kann der beizulegende zeitwert der erhaltenen erzeugnisse, waren oder dienstleistungen nicht hinreichend verlässlich bestimmt werden, so bemisst sich der umsatzerlös nach dem beizulegenden zeitwert der aufgegebenen erzeugnisse, waren oder dienstleistungen, korrigiert um den betrag etwaiger zusätzlich geflossener zahlungsmittel oder zahlungsmitteläquivalente.

Italiano

quando il fair value (valore equo) delle merci o dei servizi ricevuti non può essere determinato attendibilmente, il ricavo è calcolato sulla base del fair value (valore equo) delle merci o dei servizi forniti, rettificato dell'importo di eventuali pagamenti in disponibilità liquide o mezzi equivalenti.

Última atualização: 2012-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,788,095,161 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK