Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sie bestehen aus
esse comprendono:
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
feuermeldesysteme bestehen aus
i sistemi di allarme antincendio sono costituiti da:
Última atualização: 2017-02-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
eine zone kann bestehen aus
una zona può comprendere:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die informationsmittel bestehen aus:
i supporti informativi sono composti da:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
8c) bestehen aus stahlteilen.
8c) sono formate da parti di acciaio.
Última atualização: 2014-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— im wesentlichen bestehen aus:
— esprimono i risultati delle analisi sotto forma di rapporto o sotto forma di grafici,
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
veterinärbescheinigungen müssen bestehen aus
i certificati veterinari devono essere costituiti da:
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
netze bestehen aus einzelpersonen.
le reti possono esistere anche senza essere riconosciute.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese maßnahmen bestehen aus:
tali misure consistono in:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die versanddosage darf nur bestehen aus
lo sciroppo di dosaggio può essere composto solo da:
Última atualização: 2017-03-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die außenwände bestehen aus stahltrapezprofilen.
l'esterno della cabina è formato da lamiere undulate in acciaio di sezione trapezoidale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die aufgebrachten lasten bestehen aus:
i carichi applicati consistono in:
Última atualização: 2016-11-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
sie bestehen aus 88 artikeln (abl.
esse sono contenute in 88 articoli (cfr. gu n.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das genannte gebäude wird bestehen aus
l'edificio in questione sarà costituito da:
Última atualização: 2020-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die fünf lendenwirbel bestehen aus polyamid.
le cinque vertebre lombari sono di poliammide.
Última atualização: 2014-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
8b) bestehen aus polyurethan-(pu-)harz.
8b) sono di poliuretano (pu).
Última atualização: 2014-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) sie bestehen aus biegsamem kunststoff.
a) sono di materiale plastico flessibile;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
diese 260 beitraÈge koÈnnen bestehen aus
questi 260 contributi possono essere composti:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die spritzen bestehen aus typ-i-glas .
le siringhe sono di vetro-composto di tipo i.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
andere daten als humandaten bestehen aus:
i dati non desunti dall'uomo consisteranno in:
Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade: