Você procurou por: der diebstahl (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

der diebstahl

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

außerdem stelle der diebstahl geistigen eigentums in der vr china ein problem dar.

Italiano

hanno affermato inoltre che il furto di proprietà intellettuale era un problema nella rpc.

Última atualização: 2017-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

spam ist ein wachsendes problem, und der diebstahl von handgeräten muss wirksam bekämpft werden.

Italiano

lo spam è un fenomeno sempre più preoccupante e il furto dei cellulari è un problema che richiede soluzioni efficaci.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

keinesfalls zu übersehen ist eine zweifellos strafbare folgeerscheinung, und zwar der diebstahl geistigen eigentums.

Italiano

si avrà cura di non dimenticare quella di dette conseguenze che è incontestabilmente delittuosa: la pirateria.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der diebstahl von kreditkartendaten beispielsweise und der missbrauch von persönlichen geheimnummern nehmen in den datennetzen stark zu.

Italiano

si registra, ad esempio, un forte aumento dei furti di dati delle carte di credito e degli abusi del codice di sicurezza sociale nelle reti informatiche.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

. der diebstahl von kraftfahrzeugen macht einen bedeutenden teil der kriminalität aus und hat für die eu grenzüberschreitende auswirkungen.

Italiano

   il furto di veicoli rappresenta una parte considerevole dei reati commessi e ha implicazioni transfrontaliere per l’ unione europea.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

hierunter fallen die zerstörung, die weitergabe oder der diebstahl von daten, die dem verbraucher gehören, wenn z.

Italiano

rientrano in questa categoria la distruzione, la divulgazione o il furto di dati di proprietà del consumatore (copia di dati da un disco rigido durante un'operazione di manutenzione, ecc.).

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2.7 der diebstahl gefährdeter arten ist ein weiteres erhebliches problem, auf das noch nicht genügend hingewiesen wurde.

Italiano

2.7 il furto di specie minacciate di estinzione è un altro importante problema, che non è stato sottolineato a sufficienza.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der diebstahl einer fahrerkarte ist den zuständigen behörden des staates, in dem sich der diebstahl ereignet hat, ordnungsgemäß zu melden.

Italiano

il furto della carta del conducente deve formare oggetto di una dichiarazione in buona e debita forma presso le autorità competenti dello stato in cui si è verificato il furto.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nicht nur der diebstahl von gütern ist verboten; auch der verbraucher, der ein gestohlenes gut erwirbt, wird zur verantwortung gezogen.

Italiano

non è vietato solo il furto di un oggetto, ma anche il consumatore che acquista un prodotto rubato viene considerato responsabile.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

der diebstahl eines führerscheins mit integrierten fahrerkartenfunktionen muss den zuständigen behörden des staates, in dem sich der diebstahl ereignet hat, ordnungsgemäß gemeldet werden.

Italiano

il furto di una patente di guida che comprende le funzionalità di una carta del conducente è debitamente dichiarato alle autorità competenti dello stato membro in cui si è verificato il furto.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die ersten verfügbaren hinweise scheinen darauf schließen zu lassen, daß wir es hier mit einer verbrecherischen handlung zu tun haben, deren hauptmotiv der diebstahl von wertgegenständen war.

Italiano

per poter operare, la rcp collabora con telefonica del perù s.a., poiché a tale società il governo peruviano ha concesso il monopolio della for nitura dei servizi telefonici nel paese.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das unerlaubte eindringen in informatiksysteme, der diebstahl von daten oder bandbreiten und rechtswidrige eingriffe in die privatsphäre müssen zwar gegenstand entsprechender straftat­bestände sein, fallen aber nicht unmittelbar unter die nachahmung.

Italiano

l'intrusione non autorizzata nei sistemi informatici, il furto di dati, l'utilizzo abusivo della larghezza di banda e le violazioni della riservatezza devono sì formare oggetto di norme penali incriminatrici appropriate, ma non rientrano direttamente nella contraffazione.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

— besorgt über die stetig wachsende zahl der diebstähle von kulturgütern,

Italiano

— preoccupato per il continuo aumento del numero dei furti di beni culturali,

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allgemein wird unter „identitätsdiebstahl“ der diebstahl und die verwendung von personenbezogenen daten (beispiel: kreditkartennummer) zur begehung einer anderen straftat verstandenen.

Italiano

in generale, con "furto di identità" si intende l'uso di dati di identificazione personale, come il numero di carta di credito, per commettere altri reati.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

es gibt keine informationen, die darauf hindeuten, dass der diebstahl unverschlüsselter personenbezogener daten, die in computersystemen gespeichert werden, für das ordnungsgemäße funktionieren des freien verkehrs von personenbezogenen daten auf dem binnenmarkt oder für den schutz derartiger daten ein ernstes problem darstellt.

Italiano

non disponiamo di informazioni secondo cui il furto di dati personali non criptati contenuti in sistemi informatici rappresenterebbe un serio problema per il corretto funzionamento della libera circolazione di dati personali nel mercato interno, o per la protezione di tali dati.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

4.6.2 in china angesiedelte gründe für diesen jüngsten trend sind steigende kosten für arbeit und energie, die auswirkungen auf die innovation, der diebstahl geistigen eigentums sowie der stärkere einsatz von analysetechniken zur erfassung der gesamtkosten unter einrechnung sämtlicher kosten und risiken.

Italiano

4.6.2 in cina, la recente tendenza è stata guidata da un aumento dei costi del lavoro, dei prezzi dell'energia, l'impatto sull'innovazione, il furto della proprietà intellettuale e dal maggior utilizzo della tecnica di analisi del costo totale che riconosce e calcola tutti i costi e rischi.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

welche schritte unternimmt die kommission, um die einrichtung einer gemeinschaftsweiten imei-datenbank nach dem vorbild des vereinigten königreichs in der gesamten europäischen union zu fördern, damit durch die sperrung von gestohlenen mobiltelefonen der diebstahl dieser telefone auf gemeinschaftlicher basis bekämpft werden kann?

Italiano

quali azioni ha intrapreso la commissione per incentivare l' istituzione di una base di dati imei a livello dell' unione equivalente a quella istituita nel regno unito, in modo che questo reato possa essere affrontato approntando a livello comunitario un sistema di blocco degli apparecchi rubati?

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die bekämpfung der diebstähle reicht also nicht aus; es müssen auch maßnahmen ergriffen werden, die der herstellung und verbreitung von fälschungen vorbeugen.

Italiano

non è quindi sufficiente lottare contro i furti; bisogna anche adottare disposizioni che prevengano la fabbricazione e la diffusione dei falsi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(3) in fällen, in denen der zahler weder in betrügerischer absicht gehandelt hat noch seinen pflichten nach artikel 56 vorsätzlich nicht nachgekommen ist, können die mitgliedstaaten die haftung nach den absätzen 1 und 2 des vorliegenden artikels herabsetzen, wobei sie insbesondere der art der personalisierten sicherheitsmerkmale des zahlungsinstruments sowie den umständen rechnung tragen, unter denen der verlust, der diebstahl oder die missbräuchlichen verwendung des zahlungsinstruments stattgefunden hat.

Italiano

se il pagatore non ha agito in modo fraudolento o non è inadempiente agli obblighi di cui all'articolo 56, gli stati membri possono ridurre la responsabilità di cui ai paragrafi 1 e 2 del presente articolo tenendo conto, in particolare, della natura delle caratteristiche di sicurezza personalizzate dello strumento di pagamento e delle circostanze dello smarrimento, del furto o dell'appropriazione indebita.

Última atualização: 2016-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,787,541,061 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK