Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nun gibt es für sie die profi-tools für unterwegs.
e ha bisogno degli strumenti da viaggio più avanzati.
Última atualização: 2017-01-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
für die persönliche haftung der bediensteten gegenüber der agentur gelten die einschlägigen regeln für das personal der agentur.
la responsabilità personale finanziaria e disciplinare degli agenti nei confronti dell'agenzia è disciplinata dalle disposizioni pertinenti applicabili al personale dell'agenzia.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir fordern für sie die zwangsarbeit. beit.
può inoltre dirci se difende il principio del controllo dell'immigrazione?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die persönliche haftung der bediensteten gegenüber der agentur richtet sich nach den für sie geltenden beschäftigungsbedingungen.
la responsabilità personale degli agenti nei confronti dell’agenzia è regolata dalle disposizioni pertinenti che si applicano al personale dell’agenzia.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
54 für die persönliche haftung der bediensteten gegenüber der agentur gelten die vorschriften des statuts bzw. der für sie geltenden beschäftigungsbedingungen.
46 la responsabilità personale degli agenti nei confronti dell’agenzia è disciplinata dalle disposizioni dello statuto o del regime loro applicabili.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die persönliche haftung der bediensteten gegenüber der agentur bestimmt sich nach den für das personal der agentur geltenden vorschriften.
la responsabilità personale degli agenti nei confronti dell'agenzia è regolata dalle relative disposizioni che si applicano al personale dell'agenzia.
(5) die persönliche haftung der bediensteten gegenüber der agentur bestimmt sich nach den vorschriften des statuts bzw.
la responsabilità personale degli agenti verso l'agenzia è disciplinata dalle disposizioni dello statuto del personale o dal regime ad essi applicabile.
die persönliche haftung der bediensteten gegenüber der gemeinschaft bestimmt sich nach den vorschriften ihres statuts oder der für sie geltenden beschäftigungsbedingungen.
la responsabilità personale degli agenti nei confronti della comunità è regola ta dalle disposizioni che stabiliscono il loro statuto o il regime loro applicabile.
die persönliche haftung der bediensteten gegenüber der agentur bestimmt sich nach den vorschriften des statuts bzw. der für sie geltenden beschäftigungsbedingungen.
la responsabilità personale degli agenti nei confronti dell’agenzia è disciplinata dalle disposizioni dello statuto o del regime loro applicabili.
(3) die persönliche haftung der angestellten der agentur richtet sich nach den für das personal der agentur geltenden bedingungen.
3. la responsabilità personale degli agenti nei confronti dell'agenzia è disciplinata dalle corrispondenti disposizioni applicabili al personale dell'agenzia.
(3) die persönliche haftung der bediensteten gegenüber der agentur bestimmt sich nach den für das personal der agentur geltenden vorschriften.
3. la responsabilità personale degli agenti nei confronti dell'agenzia è regolata dalle disposizioni applicabili al personale di quest'ultima.
(5) die persönliche haftung der bediensteten gegenüber dem amt bestimmt sich nach den vorschriften ihres statuts oder der für sie geltenden beschäftigungsbedingungen.
la responsabilità personale degli agenti verso l'ufficio è disciplinata dalle disposizioni dello statuto del personale o dal regime a essi applicabile.
(4) die persönliche haftung der bediensteten gegenüber der agentur bestimmt sich nach den vorschriften des statuts bzw. den für sie geltenden beschäftigungsbedingungen.
4. la responsabilità personale degli agenti verso l’agenzia è disciplinata dalle disposizioni dello statuto del personale o dal regime ad essi applicabile.
(3) die persönliche haftung der bediensteten gegenüber der agentur bestimmt sich nach den einschlägigen bestimmungen, die für das personal der agentur gelten.
3. la responsabilità personale degli agenti nei confronti dell'agenzia è disciplinata dalle corrispondenti disposizioni applicabili al personale dell'agenzia.
die persönliche haftung der bediensteten gegenüber der agentur bestimmt sich nach den bestimmungen des statuts der beamten der europäischen union oder den für sie geltenden beschäftigungsbedingungen für die sonstigen bediensteten der union.
la responsabilità personale degli agenti verso l'agenzia è disciplinata dalle disposizioni dello statuto dei funzionari dell'unione europea e del regime applicabile agli altri agenti dell'unione europea ad essi applicabili.
absatz 2 gilt in gleicher weise für den durch die ezb oder ihre bediensteten in ausübung ihrer amtstätigkeit verursachten schaden . die persönliche haftung der bediensteten gegenüber der gemeinschaft bestimmt sich nach den vorschriften ihres statuts oder der für sie geltenden beschäftigungsbedingungen .
2 . inoltre , qualora sia stata constatata , a norma dell' articolo 7 , paragrafo 2 del trattato sull' unione europea , l' esistenza di una violazione grave e persistente da parte di uno stato membro dei principi di cui all' articolo 6 , paragrafo 1 , il consiglio , deliberando a maggioranza qualificata , può decidere di sospendere , per lo stato membro in questione , alcuni dei diritti derivanti dall' applicazione del presente trattato .
diese fragen sind für alle in diesem raum lebenden bürger von bedeutung, da sie die persönlichen und die kollektiven freiheiten eben dieser bürger berühren.
tali questioni sono importanti per tutti i cittadini che vivono in questo spazio, poiché riguardano le loro libertà individuali e collettive.
nachdem ich sechs jahre lang die fragen tausender von gymnasiasten beantwortet habe, weiß ich persönlich, dass für sie die union nie wieder nur ein virtueller gegenstand sein wird.
dopo aver dedicato sei anni a rispondere alle domande di migliaia di alunni delle scuole superiori, personalmente so che, per loro, l’ unione europea non sarà mai più soltanto un oggetto virtuale.
aber die persönliche note dabei ist, dass sie mir wohl auch erlauben werden, genauso wie meine fraktion für diese Änderungsanträge zu stimmen, weil sie die stärkung von arbeitnehmerrechten bedeuten.
la nota personale sta nel fatto che spero mi sia concesso di votare, come il mio gruppo, a favore anche di quegli emendamenti che vanno a rafforzare i diritti dei lavoratori.