Você procurou por: freistellungsvoraussetzungen (Alemão - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

freistellungsvoraussetzungen

Italiano

condizioni di esenzione

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

artikel 3 freistellungsvoraussetzungen

Italiano

articolo 3 condizioni per l'esenzione

Última atualização: 2010-06-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

besondere freistellungsvoraussetzungen für investitionsbeihilfen

Italiano

condizioni specifiche applicabili agli aiuti agli investimenti

Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

artikel 12 besondere freistellungsvoraussetzungen für investitionsbeihilfen

Italiano

articolo 12 condizioni specifiche applicabili agli aiuti agli investimenti

Última atualização: 2010-06-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alle jetzt geltenden freistellungsvoraussetzungen wurden in den neuen entwurf aufgenommen.

Italiano

nessuna delle condizioni esistenti di esenzione è stata eliminata nel nuovo progetto.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für den fall, dass eine einseitige Änderung zulässig ist, sind die freistellungsvoraussetzungen anhand der

Italiano

nell’ipotesi in cui una modifica unilaterale sia ammissibile, le condizioni di esenzione devono essere esaminate con

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die abgeänderte ausschließlichkeitsklausel erfüllt ebenfalls die freistellungsvoraussetzungen, da sie für die zusammenarbeit unerläßlich ist.

Italiano

nella decisione la commissione ha accettato, come riconosciuto nella decisione ipsp\ che il principio di applicare prezzi uniformi nei diversi territori, unitamente ad una commercializzazione decentralizzata, sembra atto a soddisfare le esigenze della clientela.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aus den aufzeichnungen muss zu entnehmen sein, ob die in dieser verordnung genannten freistellungsvoraussetzungen erfuellt sind.

Italiano

tali registri devono contenere tutte le informazioni necessarie per valutare se le condizioni di esenzione previste dal presente regolamento sono soddisfatte.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die neue sektorenspezifische verordnung enthält strengere freistellungsvoraussetzungen, die für den vertrieb von neufahrzeugen und den kundendienst gelten.

Italiano

il nuovo regolamento, specifico per il settore degli autoveicoli, prevede condizioni di esenzione più severe che si applicheranno alla distribuzione e agli accordi post-vendita di autoveicoli nuovi.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(a) die nach solchen regelungen gewährten beihilfen erfüllen sämtliche freistellungsvoraussetzungen dieser verordnung;

Italiano

a) qualsiasi aiuto accordato nell'ambito di un regime di tale tipo rispetti tutte le condizioni di cui al presente regolamento;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

je mehr knowhow übertragen wird, desto wahrscheinlicher ist es, dass dievertikalen beschränkungen die freistellungsvoraussetzungen des artikels 81absatz 3 erfüllen.

Italiano

quanto maggiore è il trasferimento di know-how, tanto più è probabile chele restrizioni verticali soddisfino le condizioni per l’esenzione ai sensidell’articolo 81, paragrafo 3.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

a) die beihilfen, die nach der fraglichen regelung gewährt werden können, erfuellen sämtliche freistellungsvoraussetzungen dieser verordnung.

Italiano

a) qualsiasi aiuto, accordabile nell'ambito di un regime, rispetti tutte le condizioni di cui al presente regolamento;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese aufzeichnungen müssen belegen, dass die in dieser verordnung genannten freistellungsvoraussetzungen erfüllt sind und dass es sich bei dem begünstigten unternehmen um ein kmu handelt.

Italiano

tali registri contengono tutte le informazioni necessarie per valutare se le condizioni di esenzione previste dal presente regolamento sono soddisfatte, in particolare le informazioni che giustificano la qualifica di pmi dell'impresa.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

a) die beihilfen, die nach der jeweiligen regelung gewährt werden könnten, ausnahmslos sämtliche freistellungsvoraussetzungen dieser verordnung erfuellen;

Italiano

a) qualsiasi aiuto accordabile nell'ambito di un regime rispetti tutte le condizioni di cui al presente regolamento;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die freistellungsvoraussetzungen wurden gegenüber den derzeit geltenden leitlinien genauer ausgeführt und mit den freistellungsvoraussetzungen abgestimmt, die für im rahmen von investitionsvorhaben gewährte beihilfen zur schaffung neuer arbeitsplätze gelten.

Italiano

le condizioni per l'esenzione degli aiuti sono state rese più chiare rispetto agli orientamenti vigenti; esse sono in linea con le condizioni già applicabili agli aiuti alla creazione di posti di lavoro connessi alla realizzazione di un nuovo progetto d'investimento.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das angemeldete vorhaben erfüllt nach auffassung der kommission die förmlichen freistellungsvoraussetzungen gemäß artikel 4 der verordnung (eg) nr. 68/2001.

Italiano

la commissione ritiene che il progetto notificato soddisfi le condizioni formali di esenzione previste all’articolo 4 del regolamento (ce) n. 68/2001.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(8) freigestellt werden sollen sämtliche beihilfen, die auf der grundlage einer beihilferegelung gewährt werden, die die einschlägigen freistellungsvoraussetzungen dieser verordnung erfuellt.

Italiano

(8) il presente regolamento deve esentare gli aiuti concessi nell'ambito di un regime che soddisfi tutte le condizioni pertinenti in esso stabilite.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

96. die unter die freistellungsvoraussetzungen für regionale investitionsbeihilfen fallenden gebiete eines mitgliedstaats bilden zusammen mit den für diese gebiete genehmigten beihilfehöchstintensitäten für erstinvestitionen [82] die fördergebietskarte des mitgliedstaats.

Italiano

96. l'insieme formato, da un lato, dalle regioni di uno stato membro ammesse a beneficiare delle deroghe in questione e, dall'altro, dai massimali d'intensità degli aiuti all'investimento iniziale [82] approvati per ciascuna regione costituisce la carta degli aiuti a finalità regionale dello stato membro.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3.3 da sich des weiteren die beiden hier betroffenen freistellungsvoraussetzungen auf regionale pro­bleme unterschiedlicher art und intensität beziehen, muß der vorrang im rahmen der obengenann­ten fördergebietsbevölkerung den gebieten mit den schwerwiegendsten problemen eingeräumt werden (").

Italiano

la commissione proporrà agli stati membri, come opportuna misura ai sensi dell'articolo 93, paragrafo 1, di limitare al 31 dicembre 1999 la validità di tutti gli elenchi delle regioni assistite approva ti dalla commissione, che non abbiano data di scadenza ovvero con data di scadenza successiva al 31 dicembre 1999.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

d) eine einzelfreistellung von der anwendung des artikels 1 absatz 1 ist möglich, wenn die freistellungsvoraussetzungen des artikels 3 vorliegen (ähnliche kriterien wie in artikel 85 absatz 3 eg­vertrag).

Italiano

d) sono ammesse esenzioni individuali all'articolo 1, comma 1 qualora sussistano le condizioni di cui all'articolo 3 (criteri simili a quelli dell'articolo 85, paragrafo 3 del trattato ce).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,778,005,313 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK