Você procurou por: konjugatimpfstoff (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

konjugatimpfstoff

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

pneumokokkenpolysaccharid-konjugatimpfstoff (adsorbiert)

Italiano

vaccino pneumococcico polisaccaridico coniugato (adsorbito)

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

synflorix ist ein pneumokokken-konjugatimpfstoff.

Italiano

synflorix è un vaccino pneumococcico coniugato.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

prevenar injektionssuspension pneumokokkensaccharid-konjugatimpfstoff, adsorbiert

Italiano

prevenar sospensione iniettabile vaccino pneumococcico saccaridico coniugato, adsorbito

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

prevenar injektionssuspension in fertigspritze pneumokokkensaccharid-konjugatimpfstoff, adsorbiert

Italiano

prevenar sospensione iniettabile in siringa preriempita vaccino pneumococcico saccaridico coniugato, adsorbito

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

meningokokken-gruppen a, c, w-135 und y-konjugatimpfstoff

Italiano

vaccino coniugato meningococcico gruppo a, c, w-135 e y

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

menveo wurde mit einem ähnlichen konjugatimpfstoff gegenüber n. meningitidis verglichen.

Italiano

menveo è stato confrontato con un vaccino coniugato analogo contro n. meningitidis.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

prevenar injektionssuspension in fertigspritze pneumokokkensaccharid-konjugatimpfstoff, adsorbiert intramuskuläre anwendung.

Italiano

prevenar sospensione iniettabile in siringa preriempita vaccino pneumococcico saccaridico coniugato, adsorbito uso intramuscolare.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

es ist nicht bekannt, ob 13valenter pneumokokken-konjugatimpfstoff in die muttermilch übergeht.

Italiano

non è noto se il vaccino coniugato pneumococcico 13-valente sia escreto nel latte materno.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bisher liegen keine erfahrungen mit der anwendung von 13valentem pneumokokken- konjugatimpfstoff bei schwangeren vor.

Italiano

non sono disponibili dati sull’uso del vaccino coniugato pneumococcico 13-valente nelle gestanti.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

antwort auf eine auffrischimpfung bei probanden, die zuvor mit einem meningokokken- konjugatimpfstoff gegen neisseria meningitidis geimpft wurden

Italiano

risposta al richiamo per soggetti precedentemente vaccinati con un vaccino meningococcico coniugato contro neisseria meningitidis

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

meningokokken-gruppen-a-, -c-, -w-135- und -y-konjugatimpfstoff

Italiano

vaccino meningococcico coniugato dei gruppi a, c, w-135 e y

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für den hib- konjugatimpfstoff auf der basis von crm wurde in der impfserie bei kindern eine verstärkung der antikörper-antwort auf hib und diphtherie beobachtet.

Italiano

per il vaccino coniugato hib-crm è stato osservato, nel gruppo dei neonati, un aumento della risposta anticorpale ad hib e difterite.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daten über die zeitgleiche verabreichung von hexacima mit einem pneumokokken-polysaccharid- konjugatimpfstoff zeigten keine klinisch relevante beeinträchtigung der antikörperantwort auf die einzelnen antigene.

Italiano

i dati sulla somministrazione concomitante di hexacima con un vaccino pneumococcico coniugato polisaccaridico non hanno evidenziato interferenze clinicamente rilevanti nella risposta anticorpale a ciascuno degli antigeni.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der zeitabstand zwischen dem 13valenten pneumokokken- konjugatimpfstoff (prevenar 13) und dem 23valenten pneumokokken-polysaccharidimpfstoff sollte mindestens 8 wochen betragen.

Italiano

l’intervallo tra il vaccino pneumococcico 13-valente coniugato (prevenar 13) ed il vaccino pneumococcico polisaccaridico 23-valente non deve essere inferiore alle 8 settimane.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nimenrix - pulver und lösungsmittel zur herstellung einer injektionslösung in einer ampulle meningokokken-gruppen a, c, w-135 und y-konjugatimpfstoff

Italiano

nimenrix polvere e solvente per soluzione iniettabile in fiala vaccino coniugato meningococcico gruppo a, c, w-135 e y

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der zeitabstand zwischen dem pneumokokken- konjugatimpfstoff (prevenar) und dem 23-valenten pneumokokken-polysaccharidimpfstoff sollte nicht weniger als 8 wochen betragen.

Italiano

l’intervallo tra il vaccino pneumococcico coniugato (prevenar) ed il vaccino pneumococcico polisaccaridico 23-valente non deve essere inferiore alle 8 settimane.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 11
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,783,761,197 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK