A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kontrollvorkehrungen
regime di controllo
Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 6
Qualidade:
kontrollvorkehrungen für meeresalgen
regime di controllo per le alghe marine
Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kontrollvorkehrungen und verpflichtung des unternehmers
regime di controllo e impegno dell'operatore
Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kontrollvorkehrungen für die produktion von tieren in aquakultur
regime di controllo per la produzione di animali di acquacoltura
Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die unternehmen müssen bestärkt werden, so zu arbeiten; es muß allerdings auch kontrollvorkehrungen geben.
dieci parlamentari hanno chiesto di porre delle domande.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mit dieser aufsicht soll sichergestellt werden, dass angemessene kontrollvorkehrungen auf primärer und sekundärer ebene bestehen und wirksam funktionieren.
scopo di tale supervisione è garantire che siano posti in essere dispositivi di controllo di primo e secondo livello adeguati e che funzionino in modo efficace.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mit dieser aufsicht soll sichergestellt werden, dass angemessene kontrollvorkehrungen auf primärer und sekundärer ebene bestehen und diese wirksam funktionieren.
ciononostante, i vantaggi derivanti dall’aumento dei controlli in loco devono essere confrontati con i relativi costi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
um verhältnismäßige kontrollvorkehrungen zu gewährleisten und den mit den finanzinstrumenten verbundenen mehrwert zu wahren, sollten die vorgesehenen endbegünstigten nicht durch übermäßigen verwaltungsaufwand abgeschreckt werden.
al fine di garantire dispositivi di controllo proporzionati e di salvaguardare il valore aggiunto degli strumenti finanziari, i destinatari finali non dovrebbero essere dissuasi da eccessivi oneri amministrativi.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durch gut konzipierte rechtsvorschriften und regelungen, die eindeutig auszulegen und einfach anzuwenden sind, lassen sich das fehlerrisiko vermindern und gestraffte wie auch kostenwirksame kontrollvorkehrungen realisieren.
norme e regolamenti ben concepiti, di facile interpretazione e semplici da applicare riducono il rischio di errore e consentono di applicare dispositivi di controllo razionali ed efficienti.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die systeme werden als „teilweise zufriedenstellend“ eingestuft, wenn einige kontrollvorkehrungen für angemessen funktionierend befunden wurden, andere hingegen nicht.
i sistemi sono classificati come parzialmente soddisfacenti se si ritiene che alcuni dispositivi di controllo funzionino adeguatamente, mentre altri no.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aufgrund der erfahrungen, die sie bei der strikten Überwachung der durchführung und anwendung gemeinschaftlicher kontrollvorkehrungen gewonnen hat, anerkennt die kommission auch die dringende notwendigkeit einer verstärkten kontrolle der anwendung der für den erhalt der fischereiressourcen geltenden bestimmungen.
la società sembra capace sul piano finanziario di comprare nuove navi sul mercato normale. tenuto conto della situazione, se accordassimo un aiuto inutile alla cosco correremmo il rischio di creare un grave distorsione della concorrenza.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(35) es erscheint angebracht, die liste der drittländer beizubehalten, deren produktionsvorschriften und kontrollvorkehrungen durch die kommission als gleichwertig mit den gemeinschaftsrechtlichen anforderungen anerkannt wurden.
(35) È ritenuto opportuno mantenere l'elenco dei paesi terzi riconosciuti dalla commissione come aventi norme di produzione e regimi di controllo equivalenti a quelli stabiliti dalla legislazione comunitaria.
Última atualização: 2017-01-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(2) jeder mitgliedstaat unterrichtet die anderen mitgliedstaaten und die kommission über jede gemäß diesem artikel erteilte genehmigung, wobei auch informationen über die betreffenden produktionsvorschriften und kontrollvorkehrungen übermittelt werden.
ciascuno stato membro informa gli altri stati membri e la commissione di ogni autorizzazione concessa a norma del presente articolo, fornendo ragguagli sulle norme di produzione e sui regimi di controllo di cui trattasi.
Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie überprüfen, ob verwaltungs- und kontrollvorkehrungen vorgesehen worden sind und so vorgenommen werden, dass sichergestellt wird, dass die unionsmittel effizient und ordnungsgemäß in Übereinstimmung mit den grundsätzen der wirtschaftlichen haushaltsführung verwendet werden;
verificare che i meccanismi di gestione e di controllo siano posti in essere e applicati in modo tale da garantire un utilizzo efficace e corretto dei fondi dell'unione, conformemente ai principi di sana gestione finanziaria;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(33) Ökologische/biologische erzeugnisse, die in die europäische gemeinschaft eingeführt werden, sollten auf dem gemeinschaftsmarkt als ökologisch/biologisch in den verkehr gebracht werden dürfen, wenn sie nach produktionsvorschriften und im rahmen von kontrollvorkehrungen erzeugt wurden, die den gemeinschaftsrechtlichen anforderungen entsprechen oder aber diesen gleichwertig sind.
(33) i prodotti biologici importati nella comunità europea dovrebbero poter essere immessi sul mercato comunitario come biologici se sono stati prodotti secondo norme di produzione e sottoposti ad un regime di controllo conformi o equivalenti a quelli stabiliti dalla legislazione comunitaria.
Última atualização: 2017-01-14
Frequência de uso: 1
Qualidade: