Você procurou por: nach anforderung (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

nach anforderung

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

sie werden binnen sechs monaten nach anforderung in landeswährung eingezahlt.

Italiano

i versamenti saranno effettuati in moneta nazionale durante i sei mesi successivi al richiamo.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

je nach anforderung des nächsten abnehmers müssen partien verschiedener produkte portioniert oder aber zusammengestellt werden.

Italiano

a seconda delle richieste dell'acquirente successivo, le partite di diversi prodotti devono essere frazionate o invece raggruppate.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die unterlagen sind innerhalb von 10 tagen nach anforderung durch die zuständige behörde eines mitgliedstaates vorzulegen.

Italiano

i pertinenti documenti devono essere messi a disposizione entro 10 giorni dal ricevimento di una richiesta da parte dell'autorità competente di uno stato membro.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- dem betreiber die ergebnisse ihrer prüfung des sicherheitsberichts, gegebenenfalls nach anforderung zusätzlicher informationen, mitzuteilen oder

Italiano

- comunica al gestore le proprie conclusioni per quanto riguarda l'esame del rapporto di sicurezza, se del caso dopo aver chiesto di fornire informazioni complementari, oppure

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verschaffen sie sich relevante und genaue daten für sicherheitsrevisionen - als Übersicht oder im detail - je nach anforderung.

Italiano

genera report personalizzabili per qualsiasi interlocutore, dagli ispettori agli analisti della sicurezza; analizza solo i dati rilevanti, come i dati necessari per gli audit sulle policy, impaginati in modo chiaro e dettagliati anche ad alto livello

Última atualização: 2017-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

weitere informationen oder belege, die die [name der zentralbank einfügen] anfordert, sind innerhalb von zwei wochen nach anforderung einzureichen.

Italiano

ogni ulteriore informazione o prova richiesta dalla [inserire nome bc] deve essere fornita entro due settimane dal momento della presentazione di tale richiesta.

Última atualização: 2013-07-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

5.die sonderdarlehen werden von den mitgliedstaaten nach dem verhältnis ihrer anteile am gezeichneten kapital gewährt; sie werden binnensechs monaten nach anforderung in landeswährung eingezahlt.

Italiano

5.i prestiti speciali devono essere accordati dagli stati membri proporzionalmente al capitale sottoscritto; i versamenti saranno effettuati in monetanazionale durante i sei mesi successivi al richiamo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

5. die sonderdarlehen werden von den mitgliedstaaten nach dem verhältnis ihrer anteile am gezeichneten kapital gewährt; sie wer den binnen sechs monaten nach anforderung in landeswährung eingezahlt.

Italiano

j. i prestiti speciali devono essere accordati dagli stati membri proporzionalmente al capitale sottoscritto; i versamenti saranno effettuati in moneta nazionale durante i sei mesi successivi al richiamo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(5)die sonderdarlehen werden von den mitgliedstaaten nachdem verhältnis ihrer anteile am gezeichneten kapital gewährt; siewerden binnen sechs monaten nach anforderung in landeswährungeingezahlt.

Italiano

5.i prestiti speciali devono essere accordati dagli stati membriproporzionalmente al capitale sottoscritto; i versamenti saranno effettuati in moneta nazionale durante i sei mesi successivi al richiamo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vor beginn von abbruch- oder instandhaltungsarbeiten treffen die für den arbeitsplatz verantwortlichen arbeitgeber, gegebenenfalls nach anforderung entsprechender informationen vom eigentümer, die notwendigen vorkehrungen, um vermutlich asbesthaltige materialien zu ermitteln.

Italiano

prima di intraprendere dei lavori di demolizione o di manutenzione, i datori di lavoro responsabili dei locali adottano, eventualmente chiedendo informazioni ai proprietari, ogni misura necessaria volta a individuare la presenza di materiali a potenziale contenuto di amianto.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das gegenstück zu debuggen sitzung starte die sitzung. schließt die verbindung zum debugger oder beendet das lauschen nach anforderungen.

Italiano

l' opposto di debug sessione avvia sessione. chiude una connessione con il debugger o ferma l' ascolto per le richieste.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bestimmte meßdaten und verschiedene ansichten der daten stehen zur verfügung, und die informationen können je nach anforderungen der mitarbeiter in unterschiedlicher form dargestellt werden.

Italiano

prevede metriche e viste averse dei dati e le informazioni sono presentabili secondo le proprie esigenze personali.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

— die einrichtung des bord pleanåla, der unabhän­gigen berufungskommission (nach anforderung der planungserlaubnis existieren ausgedehnte einspruchsrechte gegen entscheidungen der planungsgremien sowohl für bauherren als auch für die Öffentlichkeit) und zeitbeschränkungen für entscheidungen dieser kommission;

Italiano

nel sistema francese vi è una chiara distinzione tra la pianificazione territoriale e quella settoriale. quest'ultima è di competenza dello stato, regione o dipartimento, mentre la pianificazione territoriale rientra nelle competenze dei comuni.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies kann z.b. erreicht werden, indem regionale und überregionale anlieferungen für das ortszentrum oder kleinere ortsteilbezogene verkaufszentren in einem logistischen schnittpunkt an peripherer stelle gesammelt und anschließend - nach anforderung durch händler oder kunden - durch einzelne bzw. mehrere speditionen aus dem zwischenlager verteilt werden.

Italiano

ciò può avvenire ad esempio radunando in un punto d'incrocio logistico situato in periferia le forniture di provenienza regionale e nazionale destinate al centro cittadino o a centri commerciali minori nei diversi quartieri, per poi smistarle dal deposito provvisorio con una o più spedizioni, in base alle richieste dei commercianti o dei clienti.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
8,033,000,617 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK