Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
verweigerung des zugangs zu einer korrigierten prüfungsarbeit und der Übermi lung der bewertungskriterien
anche se questa persona avesse un “personnummer”, sulla base di dati non ci sarebbe alcuna informazione finanziaria al suo riguardo poiché non residente in svezia.
er ist die schlüsselfigur der prüfergruppe und trägt die verantwortung für organisation und ablauf der prüfungsarbeit.
È la figura chiave del panel e il responsabile della sua organizzazione e del suo funzionamento.
auf diesem bewertungsbogen ha e der prüfungsausschuss eigene anmerkungen zur beurteilung der prüfungsarbeit des beschwerdeführers angebracht.
tu avia, si evince dal parere della bce che essa intendeva citare non il quarto, ma il quinto tra ino, che riguarda la protezione “della riservatezza richiesta da qualsiasi persona fi fisica o giuridica che abbia fornito una delle informazioni contenute nel documento ovvero prevista dalla legislazione applicabile a tale persona.”
als der rat ihr die einsicht in ihre eigene korrigierte prüfungsarbeit verweigerte, wandte sie sich an den bürgerbeau ragten.
la seconda è relativa all’affi ività della commissione riguardo la promozione della buona amministrazione delle scuole europee.
dem rat zufolge würden dem beschwerdeführer noch am selben tag eine kopie seiner prüfungsarbeit sowie eine kopie der ausschreibung zugesandt.
ovviamente, le informazioni di cara ere fi finanziario erano disponibili su quella base di dati soltanto se la persona interessata era stata inserita nel sistema dei vari enti amministrativi o privati in svezia.
empfehlung an die kommission, den bewerbern bei künigen auswahlverfahren auf anfrage zugang zu ihrer eigenen korrigierten prüfungsarbeit zu gewähren.
le osservazioni del denunciante sul parere della bce, in sintesi, si basavano sui punti che seguono:
aufgrund dieser prüfungsarbeit ist der hof der ansicht, dass der von der kommission vorgelegte jahresabschluss 2002 in Übereinstimmung mit der haushaltsordnung erstellt wurde.
fondandosi su questi lavori di audit, la corte conclude che i conti annuali dell'esercizio 2002 presentati dalla commissione sono stati compilati conformemente alle disposizioni del regolamento finanziario.
1.4 der europäische bürgerbeau ragte stellt fest, dass der beschwerdeführer die kommission um freigabe der korrigierten fassung seiner prüfungsarbeit ersuchte.
nel respingere la richiesta di conferma del denunciante, la bce citava il primo e il quarto tra ino dell’articolo 4 della decisione bce/1998/12.
bei allen ab 1. september 2003 ausgeschriebenen auswahlverfahren könnten bewerber eine kopie ihrer prüfungsarbeit und bei schrilichen tests eine kopie des vom prüfungsausschuss ausgefertigten bewertungsbogens erhalten.
telia ha rido o il sistema di deposito, che a ualmente ammonta a 3.000 sek o € 333, anziché i 5.000 sek richiesti nel momento in cui il denunciante si è rivolto alla commissione.
vorwurf, dass die von der kommission übermi elten dokumente, d. h. bewertungsbogen und unkorrigierte prüfungsarbeit, dem beschwerdeführer keinen aufschluss über seine fehler gäben
inoltre, la riservatezza non si impone semplicemente perché una persona ne fa richiesta.
er trug vor, dass ihm die europäische kommission beim auswahlverfahren kom/c/1/01 keinen zugang zur korrigierten fassung seiner prüfungsarbeit gewährt habe.
la bce aveva motivato la sua decisione facendo riferimento alle eccezioni contenute nel primo e quarto tra ino dell’articolo 4 della decisione bce/1998/12, secondo cui l’accesso a un documento amministrativo non può essere accordato nel caso in cui la sua divulgazione possa pregiudicare: