Você procurou por: rückstandsbestimmung (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

rückstandsbestimmung

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

die für die bilanzuntersuchung und die rückstandsbestimmung angewandte analysenmethode erlaubte keine bestimmung von metaboliten ohne antibiotische aktivität.

Italiano

il metodo di analisi utilizzato per lo studio comparato e per la determinazione dei residui non consente di rilevare la presenza di metaboliti privi di attività antibiotica.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei der rückstandsbestimmung bei roh- und vollmilch von kühen ist für die berechnung ein fettgehalt von 4 gewichtshundertteilen zugrunde zu legen.

Italiano

nella fissazione dei residui per il latte vaccino crudo e per il latte vaccino intero va preso come base un contenuto di grasso pari al 4 % in peso.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nachweisgrenze. die verfahren zur rückstandsbestimmung müssen ausreichend empfindlich sein, um den nachweis von rückständen bis zu den toxikologisch unbedenklichen mengen zu erlauben.

Italiano

i metodi di determinazione dei residui devono essere suf f i centemente sensibili da permettere la rivelazione di residui a livelli tossicologicamente trascurabili.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die rückstandsbestimmung sollte sich auf die ausgangsverbindung und die metaboliten,die diethylanilin (dea) und hydroxyethylethylanilin (heea) enthalten,beziehen.

Italiano

la determinazione dei residui dovrebbe comprendere il composto di base ed i metaboliti contenenti dietilanilina (dea) ed idrossietil-etilanilina (heea).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

882/2004 benanntes gemeinschaftliches referenzlabor zu konsultieren, um zu prüfen, ob das vom antragsteller vorgeschlagene verfahren für die rückstandsbestimmung zufrieden stellend ist und die anforderungen des artikels 29 absatz 1 buchstabe g der vorliegenden verordnung erfüllt.

Italiano

882/2004, allo scopo di verificare se il metodo analitico di determinazione dei residui proposto dal richiedente sia soddisfacente e soddisfi i requisiti di cui all'articolo 29, paragrafo 1, lettera g), del presente regolamento.

Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die behörde kann die kommission ersuchen, ein gemäß der verordnung (eg) nr. 882/2004 benanntes gemeinschaftliches referenzlabor zu konsultieren, um zu prüfen, ob das vom antragsteller vorgeschlagene verfahren für die rückstandsbestimmung zufriedenstellend ist und die anforderungen des artikels 29 absatz 1 buchstabe f der vorliegenden verordnung erfüllt.

Italiano

l’autorità può chiedere alla commissione di consultare un laboratorio comunitario di riferimento, designato conformemente al regolamento (ce) n. 882/2004 allo scopo di verificare se il metodo analitico per la determinazione dei residui proposto dal richiedente sia soddisfacente e rispetti le condizioni dell’articolo 29, paragrafo 1, lettera f), del presente regolamento.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,025,477,653 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK