A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
rechtsbehelfsbelehrung
indicazione dei mezzi di ricorso
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die beigefügte rechtsbehelfsbelehrung ist bestandteil dieses bescheides
la procedura legale allegata fa parte della presente notifica
Última atualização: 2015-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bei einer bestätigung der ablehnung ist eine rechtsbehelfsbelehrung beizufügen.
nel caso in cui il rifiuto venga confermato, all'interessato verranno fornite informazioni su come ricorrere in appello.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
förmlichen bescheid verlangen, der die begründung und die rechtsbehelfsbelehrung enthalten muss.
decisione formale contenente le motivazioni e le informazioni sulla procedura legale da seguire.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die entscheidung enthält eine sachliche und rechtliche begründung sowie eine schriftliche rechtsbehelfsbelehrung.
la decisione specifica i motivi de jure e de facto e le informazioni sulle modalità per l’impugnazione della decisione sono comunicate per iscritto.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
dieses dokument enthält die zur zahlung des fälligen betrages nötigen informationen sowie eine rechtsbehelfsbelehrung.
il documento in questione contiene le informazioni necessarie per il pagamento della somma dovuta e informazioni sulle possibilità di contestazione e di ricorso.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die antragsteller eine rechtsbehelfsbelehrung im sinne des anhangs iv erhalten.
gli stati membri forniscono ai richiedenti informazioni sulla procedura cui attenersi in caso di riesame, come precisato nell’allegato iv.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in der rechtsbehelfsbelehrung sind insbesondere die art des rechtsbehelfs, die stellen, bei denen er eingelegt werden kann, sowie die rechtsbehelfsfrist zu bezeichnen.
sono indicati, in particolare, la natura del ricorso, l’istanza o le istanze che possono essere adite nonché i termini per l’esercizio del ricorso.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in bezug auf die angeblich nicht erfolgte rechtsbehelfsbelehrung hinsicht lich der anfechtung der entscheidung des prüfungsausschusses wies der rat auf eine reihe möglicher optionen hin, die dem beschwerdeführer zur verfügung gestanden hätten.
quanto alla presunta mancanza di vie di ricorso contro la decisione del comitato di selezione, il consiglio evidenziava una serie di possibili alternative di cui il denunciante avrebbe potuto avvalersi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die mitteilung muss auch informationen über mögliche rechtsbehelfe bei einer ablehnenden entscheidung auch mit einer rechtsbehelfsbelehrung gemäß artikel 119 absatz 2 versehen seinenthalten.
il richiedente è contestualmente informato dei mezzi per impugnare una decisione negativa a norma dell’articolo 11 9, paragrafo 2.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(25) jede entscheidung, auf die diese verordnung anwendbar ist, sollte eine rechtsbehelfsbelehrung enthalten, damit wirtschaftsteilnehmer das zuständige gericht des mitgliedstaats anrufen können.
(25) ogni decisione cui si applichi il presente regolamento dovrebbe precisare quali siano i mezzi di ricorso previsti, in modo che gli operatori economici possano adire il giudice nazionale competente.
Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ist die anordnung/ordnungsverfügung nicht mit einer rechtsbehelfsbelehrung verbunden, der zu entnehmen ist, daß der widerspruch innerhalb eines monats einzulegen ist, so kann bis zu einem jahr lang noch widerspruch eingelegt werden.
nel 1878 la legge imperiale per la disciplina dell'industria (reichsgewerbeordnung) impone la creazione obbligatoria di un corpo specifico di ispettori per le fabbriche.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die klägerin macht ferner geltend, daß erhebliche verstöße gegen den .grundsatz eines fairen und transparenten verwaltungsverfahrens" vorlägen, da die kommission ihrem bescheid vom 26. juni 1998 keinerlei rechtsbehelfsbelehrung beigefügt habe und da sich der vertreter der kommission, zu dem man im august 1998 telefonisch kontakt aufgenommen habe, geweigert habe, die entsprechende auskunft zu erteilen.
nel caso di specie, dal verbale della riunione del comitato di valutazione svoltasi il 9 e il 10 luglio 1997 risulta che, tra gli otto concorrenti, soltanto due hanno raccolto, per la parte tecnica della loro offerta, un punteggio medio superiore ai 65 punti, minimo necessario per l'ammissione alla valutazione finanziaria.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível