Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dieses parlament verkörpert beides.
non lo perdiamo inai di vista nelle difficili questioni quotidiane.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die transcantabricozugverbindung verkörpert diese strategie.
il treno transcanlabrico simboleggia questa strategia.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
china verkörpert die ideologie der staatsunternehmen.
la cina rappresenta l’ ideologia delle aziende di stato.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
"für den arbeiter wird das vaterland verkörpert durch den dienst-
si delineano altre due correnti: da un lato i marxisti che, d'accordo sulle prospettive rivoluzionarie, non pensano che il sindacalismo possa, da solo, fare la rivoluzione senza una direzione politica: il partito,
de facto verkörpert das enterprise europe network für die lokalen wirtschaftsakteure häufig die eu.
di fatto, la rete enterprise europe network rappresenta spesso, per gli operatori a livello locale, il volto stesso dell'europa.
diese bezeichnung verkörpert die verrechnungseinheit, die „währung" der europäischen gemeinschaft.
questa sigla si traduce in «milioni di unità di conto europee» e costituisce l'unità di misura del sistema finanziario europeo.
der nationale sicherheitsrat verkörpert die wichtige rolle, die die armee im politischen bereich spielt.
la tutela effettiva di alcuni diritti civili e politici formalmente garantiti dalla costituzione e dalla legislazione turche continua a porre pro blemi.
die kommission verkörpert praktisch das exekutivorgan der gemeinschaft. ursprünglich besaß jede gemeinschaft ihre eigene exekutive.
la corte di giustizia si riunisce in seduta plenaria, ma dispone anche di due sezioni composte di cinque giudici e di quattro sezioni composte di tre giudici.