A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
der versicherer wird für die abführung der versicherungssteuer oder ähnlicher abgaben in anspruch genommen
si ricorre alla compagnia di assicurazione per il versamento di tasse sulle assicurazioni o altri oneri
ein lösungsansatz bestand darin, die bemessungsgrundlagen und die hebesätze der versicherungssteuer gemeinschaftsweit zu harmonisieren.
trattamento uniforme, essendo questa l'unica possibilità di realizzare lo scopo principale: agevolare l'esercizio della libera prestazione dei servizi.
bei der versicherungssteuer, zum beispiel im haftpflichtbereich, ergeben sich in den mitgliedstaaten unterschiede bis zu 50%.
gli emendamenti 5 e 8 riguardano il meccanismo di crisi e il nostro approccio è di rimanere coerenti con normative
so wurde erwartet, daß prämienverlagerungen vor allem in richtung vereinigtes königreich gehen würden, das keinerlei versicherungssteuer erhebt.
questa disposizione, che è la chiave di volta della proposta, può essere considerata rappresentativa delle altre. si cercò comunque una soluzione che portasse ad un
in einigen mitgliedstaaten gibt es keine versicherungssteuer, während die meisten mitgliedstaaten auf versicherungsverträge besondere steuern oder andere abgaben einschließlich zuschlägen für ausgleichsorgane erheben .
considerando che in taluni stati membri le operazioni di assicurazione non sono sottoposte ad alcuna forma di imposizione indiretta, mentre nella maggioranza degli stati vengono applicate tasse particolari e altre forme di contribuzione, comprese sovratasse a beneficio di organismi di compensazione;
sie erstatten dem versicherer evtl. nach versicherungssteuer zu entrichtende oder sonstige abgaben (einschließlich kosten / zinsen / strafzahlungen),
rimborsano la compagnia di assicurazione possibilmente secondo le tasse di assicurazione da versare o altre imposte (compresi costi / interessi / sanzioni),
versicherungsverträge, die von einer nicht in der gemeinschaft niedergelassenen tochtergesellschaft oder einer nicht in Österreich niedergelassenen zweigniederlassung abgeschlossen werden, unterliegen (außer bei der rückversicherung und folgerückversicherung) einer höheren versicherungssteuer.
l'imposta sui premi assicurativi è più elevata per i contratti di assicurazione (tranne quelli di riassicurazione e di retrocessione) stipulati da una controllata non stabilita nella comunità o da una succursale non stabilita in austria.
2.nutzung im ausland | atwerbungs- und vermittlungsleistungen im auftrag einer nicht in der gemeinschaft niedergelassenen tochtergesellschaft oder einer nicht in Österreich niedergelassenen zweigstelle sind (außer bei der rückversicherung und folgerückversicherung) verboten.atobligatorische luftfahrzeughaftpflichtversicherungen dürfen nur von einer in der gemeinschaft niedergelassenen tochtergesellschaft oder einer in Österreich niedergelassenen zweigstelle abgeschlossen werden.atversicherungsverträge, die von einer nicht in der gemeinschaft niedergelassenen tochtergesellschaft oder einer nicht in Österreich niedergelassenen zweigstelle abgeschlossen werden, unterliegen (außer bei der rückversicherung und folgerückversicherung) einer höheren versicherungssteuer.
2)consumo all'estero | atsono vietate l'attività promozionale e l'intermediazione per conto di un'affiliata non stabilita nella comunità o di una succursale non stabilita in austria (tranne in caso di riassicurazione e di retrocessione).ati contratti di assicurazione aerea obbligatoria possono essere stipulati solo da un'affiliata stabilita nella comunità o da una succursale stabilita in austria.atl'imposta sui premi assicurativi è più elevata per i contratti di assicurazione (tranne in caso di riassicurazione e di retrocessione) stipulati da un'affiliata non stabilita nella comunità o da una succursale non stabilita in austria.