Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gewiß, allah ist all wissend und all weise.
allah è sapiente e saggio.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir stimmen aber dafür, wissend, daß es letztendlich um andere dinge geht.
noi gli abbiamo offerto l'occasione ora di reagire e di agire.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das sage ich als deutscher, wohl wissend, auf welch dünnem eis ich mich bewege.
a che cosa servirebbe, infatti, liberalizzare i movimenti dei capitali nella comunità, se i suoi mercati finanziari fossero esposti a rischi maggiori di destabilizzazione?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- wissend, dass hier das parlament die vorlage des rates und der kommission wesentlich entschärft hat
- nella certezza che l’ assemblea ha in gran parte attutito gli eccessi del testo che le era stato sottoposto da consiglio e commissione; e
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
kollege bocklet schaut mich wissend an. das zitat stammt aus einem grundsatzpapier des deutschen agrarministeriums.
bocklet, nel lavoro che dovrà affrontare nel corso dell'anno in vista dell'attuazione delle principali riforme della politica agricola comune.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist wirklich eine schande für jedes kultivierte land, zuzuschauen, wissend, was für ein elend da herrscht.
È davvero una vergogna per qualsiasi paese civile rimanere a guardare in una situazione di tale miseria.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
gleichwohl wissend, daß dies nur ein kleiner schritt zu mehr verkehrssicherheit ist, bitte ich sie um die zustimmung zu diesem bericht.
pur sapendo che si tratta soltanto di un piccolo passo verso una maggiore sicurezza, vi invito a votare a favore della relazione.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die vereinigten staaten eskalieren hier bewußt den konflikt mit syrien, wohl wissend, daß in diesem land 6000 sowjetische militärberater tätig sind.
gli incontri dei primi ministri, anziché essere elevati a responsabili organi di governo, sono stati abbassati a riunioni di mer canti, sì da complicare e frenare il cammino verso l'europa unita.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich tue dies wohl wissend, mit welcher geduld und ausdauer der vorsitzende nach langem und intensivem gedankenaustausch zu diesen richtigen und wertvollen schlußfolgerungen kommen konnte.
faccio questo, ben sa pendo con quale insistenza e pazienza il presidente della commissione per gli affari sociali abbia trattato le questioni in un lasso di tempo molto lungo, con procedure che hanno consentito un approfondito scambio di opinioni e di trarre infine, credo, delle conclusioni utili e corrette.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er hat damals die veranstaltung einer weiteren londoner konferenz mit besorgnis wahrgenommen, wohl wissend, daß sie keine neuen diplomatischen auswege mehr finden konnte.
pasty (rde). — (fr) signor presidente, cari colleghi, grazie, innanzitutto, signor presidente del consiglio, per le sue dichiarazioni estremamente determinate.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deshalb gibt es keine andere möglichkeit, als den allgemeinen korrekturmechanismus in der vorgeschlagenen form zu akzeptieren, wohl wissend, dass er nicht immer optimale ergebnisse zeitigen wird.
non rimane che accettare l'mcg così com'è, con la consapevolezza che la sua applicazione non sempre condurrà a risultati ottimali.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das ist unser ziel, und das ist es, was wir uns im ergebnis von amsterdam ge wünscht hatten, sehr wohl wissend, daß es wahrscheinlich nicht zustande kommen würde.
a parere del consiglio, per ottenere miglioramenti significativi è necessario concentrarsi sul futuro e applicare le lezioni tratte dalla relazione.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese perspektive wurde auch bei der abwicklung des studienbesuchsprogrammes im auge behalten, durchaus wissend, daß sie seine effizienz an der fähigkeit, die gesetzten ziele zu erreichen, mißt.
in questa ottica il programma visite di studio è stato gestito sapendo che la sua efficacia si misura dalla capacità di raggiungere gli obiettivi dati.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die nichtentscheidung von edinburgh setzt eigentlich noch das tüpfelchen auf das i. wie kann es nämlich sein, daß staatschefs - wohl wissend, welche anforderungen bestehen - nicht handeln?
migliaia di donne sono costrette a dare vita a dei bimbi nei prossimi mesi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah hat deutlich gemacht, daß es zweifelsohne keine gottheit außer ihm gibt - (dies bezeugen) ebenfalls die engel und die wissenden - und daß er mit gerechtigkeit waltet.
allah testimonia, e con lui gli angeli e i sapienti, che non c'è dio all'infuori di lui, colui che realizza la giustizia.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: