Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
entspricht ihr kauf ihren erwartungen?).
corrispondono alle sue aspettative?);
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der erfolg der erweiterung entspricht auch ihren erwartungen.
far sì che l' allargamento sia un successo significa anche rispondere alle loro aspettative.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
keine stadt entspricht ihren kriterien
0 città corrispondono ai criteri di ricerca
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die frequenzharmonisierung erleichtert den nationalen behörden die aufgabenerfüllung und entspricht ihren erwartungen.
l’armonizzazione dello spettro radio faciliterà il compito delle autorità nazionali e risponderà alle loro attese.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der wortlaut entspricht der weltweit geübten praxis.
il testo dà riscontro alle pratiche esistenti su base mondiale.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wie kann man aber ihren erwartungen gerecht werden?
ma come rispondere alle loro aspettative?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hier liegt die kommission mit ihren erwartungen falsch.
nel programma di lavoro della commissione non sta scritto in che modo si vuole veramente porre fine alle ingiuste ripartizioni che regnano attualmente.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die jugendlichen wünschen eine politik, die ihren erwartungen entspricht.
i giovani desiderano tutti che vengano attuate politiche rispondenti alle loro aspettative.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir hoffen, daß diese erste ausgabe ihren erwartungen entspricht.
ci auguriamo che questa prima nuova edizione risponda alle vostre aspettative.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der neue wortlaut entspricht demjenigen in der richtlinie 90/434/ewg.
il nuovo enunciato in linea con la terminologia utilizzata nella direttiva 90/434/cee.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das soll uns aber nicht entmutigen, und unsere marschrichtung entspricht ihren empfehlungen.
come è possibile concede re dei finanziamenti ad un paese, con il risultato che non vengono rispettate varie direttive e, non da ultimo, anche quelle attinenti alla protezione dell'avifauna?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
unsere pflicht ist es, ihren erwartungen mit einer klaren antwort zu begegnen.
È nostro dovere dare una risposta chiara alle loro aspettative.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rentenalters auf das der männer gegenüber ihren erwartungen nach der alten regelung verschlechtert hat.
e' per conformarsi alla sentenza barber che il regime pensionistico di cui trattasi nella causa principale ha adottato il provvedimento controverso.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der wortlaut entspricht bis auf einige präzisierungen und strengere regelungen dem seit 1977 geltenden beihilfekodex.
il testo riprende la disciplina istituita nel 1977 di cui precisa, rafforzandoli, alcuni aspetti.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beitrittsländern unmissverständlich ihre erwartungen darlegt
i indica la legislazione che deve essere recepita nel diritto
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich teile viele ihrer erwartungen.
condivido molte delle loro aspettative.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mit anderen worten: die menschen sind zwar in ihren erwartungen enttäuscht, aber sie haben erwartungen.
in altri termini, le aspettative, anche se deluse, non scompaiono.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir sollten ihre erwartungen nicht enttäuschen.
se la liberazione non avrà luogo, potrebbe essere troppo tardi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die beteiligung der gfs im maßnahmenbereich dieses vorschlags entspricht ihren fähigkeiten und eigenschaften und steht im einklang mit dem subsidiaritätsprinzip.
la partecipazione del ccr al campo di azione coperto dalla presente proposta è proporzionata alle sue capacità e alle sue competenze ed è conforme al principio di sussidiarietà.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: