Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dies ist der anfang des evangeliums von jesus christus, dem sohn gottes,
神の子イエス・キリストの福音のはじめ。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
solches aber tue ich um des evangeliums willen, auf daß ich sein teilhaftig werde.
福音のために、わたしはどんな事でもする。わたしも共に福音にあずかるためである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf den tag, da gott das verborgene der menschen durch jesus christus richten wird laut meines evangeliums.
そして、これらのことは、わたしの福音によれば、神がキリスト・イエスによって人々の隠れた事がらをさばかれるその日に、明らかにされるであろう。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich weiß aber, wenn ich zu euch komme, daß ich mit vollem segen des evangeliums christi kommen werde.
そしてあなたがたの所に行く時には、キリストの満ちあふれる祝福をもって行くことと、信じている。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wichen wir denselben nicht eine stunde, ihnen untertan zu sein, auf daß die wahrheit des evangeliums bei euch bestünde.
わたしたちは、福音の真理があなたがたのもとに常にとどまっているように、瞬時も彼らの強要に屈服しなかった。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und für mich, auf daß mir gegeben werde das wort mit freudigem auftun meines mundes, daß ich möge kundmachen das geheimnis des evangeliums,
また、わたしが口を開くときに語るべき言葉を賜わり、大胆に福音の奥義を明らかに示しうるように、わたしのためにも祈ってほしい。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich lasse euch aber wissen, liebe brüder, daß, wie es um mich steht, das ist nur mehr zur förderung des evangeliums geraten,
彼をあなたのもとに送りかえす。彼はわたしの心である。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei welchen der gott dieser welt der ungläubigen sinn verblendet hat, daß sie nicht sehen das helle licht des evangeliums von der klarheit christi, welcher ist das ebenbild gottes.
彼らの場合、この世の神が不信の者たちの思いをくらませて、神のかたちであるキリストの栄光の福音の輝きを、見えなくしているのである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die leute des evangeliums sollen nach dem urteilen, was gott darin herabgesandt hat. und diejenigen, die nicht nach dem urteilen, was gott herabgesandt hat, das sind die frevler.
それで福音の信者(キリスト教徒)にはアッラーがその中(福音書)に示されたものによって裁かせなさい。凡そアッラーが下されるものによらずに,裁く者は主の掟に背く者である。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daß ich soll sein ein diener christi unter den heiden, priesterlich zu warten des evangeliums gottes, auf daß die heiden ein opfer werden, gott angenehm, geheiligt durch den heiligen geist.
このように恵みを受けたのは、わたしが異邦人のためにキリスト・イエスに仕える者となり、神の福音のために祭司の役を勤め、こうして異邦人を、聖霊によってきよめられた、御旨にかなうささげ物とするためである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: