A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
alles hat seine zeit
omnia tempus habet
Última atualização: 2016-01-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alles hatte seine zeit
omnia tempus habuit
Última atualização: 2023-06-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alles hat sein zeit
omnia tempus habet
Última atualização: 2016-01-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
eine zeit für alles, alles hat seine zeit
omnia tempus habent
Última atualização: 2020-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alles zu seiner zeit
omnia suo tempore
Última atualização: 2022-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
er hat seine barmherzigkeit geholfen.
suscepit israel puerum suum,
Última atualização: 2020-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
betty hat seine mutter umgebracht.
betty·eivs·matrem·necavit
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lieben und hassen, streit und friede hat seine zeit.
tempus dilectionis et tempus odii tempus belli et tempus paci
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alles hat ein ende,nur die wurst,hat zwei....
quae finem habet, nisi habeat farcimen duo ...
Última atualização: 2021-06-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ein jegliches hat seine zeit, und alles vornehmen unter dem himmel hat seine stunde.
omnia tempus habent et suis spatiis transeunt universa sub cael
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
denn ein jeglich vornehmen hat seine zeit und weise; denn des unglücks des menschen ist viel bei ihm.
omni negotio tempus est et oportunitas et multa hominis adflicti
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
denn er hat seine hand wider gott gestreckt und sich wider den allmächtigen gesträubt.
tetendit enim adversus deum manum suam et contra omnipotentem roboratus es
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
er hat seine hand gewendet wider mich und handelt gar anders mit mir für und für.
aleph tantum in me vertit et convertit manum suam tota di
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da dachte ich in meinem herzen: gott muß richten den gerechten und den gottlosen; denn es hat alles vornehmen seine zeit und alle werke.
et dixi in corde meo iustum et impium iudicabit deus et tempus omni rei tunc eri
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ist doch der mensch gleich wie nichts; seine zeit fährt dahin wie ein schatten.
generatio et generatio laudabit opera tua et potentiam tuam pronuntiabun
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
er hat seine bestimmte zeit, die zahl seiner monden steht bei dir; du hast ein ziel gesetzt, das wird er nicht überschreiten.
breves dies hominis sunt numerus mensuum eius apud te est constituisti terminos eius qui praeterire non poterun
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so tu dich von ihm, daß er ruhe habe, bis daß seine zeit komme, deren er wie ein tagelöhner wartet.
recede paululum ab eo ut quiescat donec optata veniat sicut mercennarii dies eiu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und er sprach: siehe, ich will dir zeigen, wie es gehen wird zur zeit des letzten zorns; denn das ende hat seine bestimmte zeit.
dixitque mihi ego ostendam tibi quae futura sint in novissimo maledictionis quoniam habet tempus finem suu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
der herr hat seinen stuhl im himmel bereitet, und sein reich herrscht über alles.
fecit lunam in tempora sol cognovit occasum suu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
der sich selbst gegeben hat für alle zur erlösung, daß solches zu seiner zeit gepredigt würde;
qui dedit redemptionem semet ipsum pro omnibus testimonium temporibus sui
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: