Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
befreie deine seele
libera anima vestra
Última atualização: 2018-08-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deine seele wird leben
vivat anima
Última atualização: 2022-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gib mir deine seele, und ich erfülle deine wünsche
Última atualização: 2024-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich wache und vertraue
vigilo confido
Última atualização: 2013-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deine seele in meiner seele, für alle zeit
lateinisch
Última atualização: 2022-09-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
befiehl deine wege dem herrn und vertraue auf ihn, und er wird sie tun
committe domino vias tuas, et spera in eum et ipse faciet
Última atualização: 2022-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
du bist meine seele und mein leben
et anima mea
Última atualização: 2023-01-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gott mit einem herzen und einer seele und einem
cor unum et anima una in deum
Última atualização: 2017-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so komm nun, ich will dir einen rat geben, daß du deine seele und deines sohnes salomo seele errettest.
nunc ergo veni accipe a me consilium et salva animam tuam filiique tui salomoni
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
das wird deiner seele leben sein und ein schmuck deinem halse.
et erit vita animae tuae et gratia faucibus tui
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
daß er sättigt die durstige seele und füllt die hungrige seele mit gutem.
meus est galaad et meus est manasse et effraim susceptio capitis mei iuda rex meu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die reden des freundlichen sind honigseim, trösten die seele und erfrischen die gebeine.
favus mellis verba conposita dulcedo animae et sanitas ossuu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich rufe herbei die dämonen um zu holen meine seele und mir zu erfüllen einen wunsch
daemones voco animam meam ad capiendum et da mihi votum
Última atualização: 2022-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(und es wird ein schwert durch deine seele dringen), auf daß vieler herzen gedanken offenbar werden.
et tuam ipsius animam pertransiet gladius ut revelentur ex multis cordibus cogitatione
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die mutter des knaben aber sprach: so wahr der herr lebt und deine seele, ich lasse nicht von dir! da machte er sich auf und ging ihr nach.
porro mater pueri ait vivit dominus et vivit anima tua non dimittam te surrexit ergo et secutus est ea
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lobe den herrn, meine seele, und vergiß nicht, was er dir gutes getan hat:
amictus lumine sicut vestimento extendens caelum sicut pelle
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
glaube und vertrauen
fides et fiducia ad ultimum gradum
Última atualização: 2019-12-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aber gott sprach zu ihm: du narr! diese nacht wird man deine seele von dir fordern; und wes wird's sein, das du bereitet hast?
dixit autem illi deus stulte hac nocte animam tuam repetunt a te quae autem parasti cuius erun
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ein psalm davids. lobe den herrn, meine seele, und was in mir ist, seinen heiligen namen!
ipsi david benedic anima mea domino domine deus meus magnificatus es vehementer confessionem et decorem induist
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
denn der feind verfolgt meine seele und schlägt mein leben zu boden; er legt mich ins finstere wie die, so längst tot sind.
domine quid est homo quia innotuisti ei aut filius hominis quia reputas eu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: