Você procurou por: der herr dein gott segne sie (Alemão - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latin

Informações

German

der herr dein gott segne sie

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

gott segne dich

Latim

benedicat vos

Última atualização: 2023-08-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der herr ist könig ewiglich, dein gott, zion, für und für. halleluja.

Latim

non in fortitudine equi voluntatem habebit nec in tibiis viri beneplacitum erit e

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich bin der herr, dein gott, der dich aus Ägyptenland geführt hat, aus dem diensthause.

Latim

ego dominus deus tuus qui eduxi te de terra aegypti de domo servituti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der herr, dein gott, wird sie vor dir dahingeben und wird sie mit großer schlacht erschlagen, bis er sie vertilge,

Latim

dabitque eos dominus deus tuus in conspectu tuo et interficiet illos donec penitus deleantu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich bin der herr, dein gott, der ich dich aus Ägyptenland, aus dem diensthause, geführt habe.

Latim

ego sum dominus deus tuus qui eduxi te de terra aegypti de domo servituti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daß uns der herr, dein gott, wolle anzeigen, wohin wir ziehen und was wir tun sollen.

Latim

et adnuntiet nobis dominus deus tuus viam per quam pergamus et verbum quod faciamu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bedenke, was der herr, dein gott, tat mit mirjam auf dem wege, da ihr aus Ägypten zoget.

Latim

mementote quae fecerit dominus deus vester mariae in via cum egrederemini de aegypt

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

den sabbattag sollst du halten, daß du ihn heiligest, wie dir der herr, dein gott, geboten hat.

Latim

observa diem sabbati ut sanctifices eum sicut praecepit tibi dominus deus tuu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sollst du dir drei städte aussondern in dem lande, das dir der herr, dein gott, geben wird einzunehmen.

Latim

tres civitates separabis tibi in medio terrae quam dominus deus tuus dabit tibi in possessione

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn ihr seid bisher noch nicht zur ruhe gekommen noch zu dem erbteil, das dir der herr, dein gott, geben wird.

Latim

neque enim usque in praesens tempus venistis ad requiem et possessionem quam dominus deus daturus est vobi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

laß dir nicht grauen vor ihnen; denn der herr, dein gott, ist unter dir, der große und schreckliche gott.

Latim

non timebis eos quia dominus deus tuus in medio tui est deus magnus et terribili

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber diese flüche wird der herr, dein gott, alle auf deine feinde legen und auf die, so dich hassen und verfolgen;

Latim

omnes autem maledictiones has convertet super inimicos tuos et eos qui oderunt te et persequuntu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so gib's hin um geld und fasse das geld in deine hand und gehe an den ort, den der herr, dein gott, erwählt hat,

Latim

vendes omnia et in pretium rediges portabisque manu tua et proficisceris ad locum quem elegerit dominus deus tuu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf daß nicht unschuldig blut in deinem land vergossen werde, das dir der herr, dein gott, zum erbe gibt, und blutschulden auf dich kommen.

Latim

ut non effundatur sanguis innoxius in medio terrae quam dominus deus tuus dabit tibi possidendam nec sis sanguinis reu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber in den städten dieser völker, die dir der herr, dein gott, zum erbe geben wird, sollst du nichts leben lassen, was odem hat,

Latim

de his autem civitatibus quae dabuntur tibi nullum omnino permittes viver

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf welch land der herr, dein gott, acht hat und die augen des herrn, deines gottes, immerdar sehen, von anfang des jahres bis ans ende.

Latim

quam dominus deus tuus semper invisit et oculi illius in ea sunt a principio anni usque ad finem eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es sollte allerdinge kein armer unter euch sein; denn der herr wird dich segnen in dem lande, das dir der herr, dein gott, geben wird zum erbe einzunehmen,

Latim

et omnino indigens et mendicus non erit inter vos ut benedicat tibi dominus in terra quam traditurus est tibi in possessione

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn der herr, dein gott, führt dich in ein gutes land, ein land, darin bäche und brunnen und seen sind, die an den bergen und in den auen fließen;

Latim

dominus enim deus tuus introducet te in terram bonam terram rivorum aquarumque et fontium in cuius campis et montibus erumpunt fluviorum abyss

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn der herr, dein gott, ist ein barmherziger gott; er wird dich nicht lassen noch verderben, wird auch nicht vergessen des bundes, den er deinen vätern geschworen hat.

Latim

quia deus misericors dominus deus tuus est non dimittet te nec omnino delebit neque obliviscetur pacti in quo iuravit patribus tui

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

du sollst ein völlig und recht gewicht und einen völligen und rechten scheffel haben, auf daß dein leben lange währe in dem lande, das dir der herr, dein gott, geben wird.

Latim

pondus habebis iustum et verum et modius aequalis et verus erit tibi ut multo vivas tempore super terram quam dominus deus tuus dederit tib

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,787,518,921 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK