Você procurou por: die große (Alemão - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latin

Informações

German

die große

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

die große seefille

Latim

mare magnum fille mediter raneum

Última atualização: 2020-09-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die große menge auf dem markt

Latim

magna turba in foro aderat

Última atualização: 2021-04-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die große kunst von licht und schatten

Latim

ars magna lucis et umbrae

Última atualização: 2020-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

in der großen wahrheit liegt die große wahrhei

Latim

in larum mendacium

Última atualização: 2023-06-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

dazu resen zwischen ninive und kalah. dies ist die große stadt.

Latim

resen quoque inter nineven et chale haec est civitas magn

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

so spricht der herr: eben also will ich auch verderben die große hoffart juda's und jerusalems.

Latim

haec dicit dominus sic putrescere faciam superbiam iuda et superbiam hierusalem multa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

mache dich auf, gehe in die große stadt ninive und predige ihr die predigt, die ich dir sage!

Latim

surge vade ad nineven civitatem magnam et praedica in ea praedicationem quam ego loquor ad t

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und das weib, das du gesehen hast, ist die große stadt, die das reich hat über die könige auf erden.

Latim

et mulier quam vidisti est civitas magna quae habet regnum super reges terra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

mache dich auf und gehe in die große stadt ninive und predige wider sie! denn ihre bosheit ist heraufgekommen vor mich.

Latim

surge vade in nineven civitatem grandem et praedica in ea quia ascendit malitia eius coram m

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und der engel schlug an mit seiner hippe an die erde und schnitt die trauben der erde und warf sie in die große kelter des zorns gottes.

Latim

et misit angelus falcem suam in terram et vindemiavit vineam terrae et misit in lacum irae dei magnu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und die große hand, die der herr an den Ägyptern erzeigt hatte. und das volk fürchtete den herrn, und sie glaubten ihm und seinem knecht mose.

Latim

et viderunt aegyptios mortuos super litus maris et manum magnam quam exercuerat dominus contra eos timuitque populus dominum et crediderunt domino et mosi servo eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und an ihrer stirn geschrieben einen namen, ein geheimnis: die große babylon, die mutter der hurerei und aller greuel auf erden.

Latim

et in fronte eius nomen scriptum mysterium babylon magna mater fornicationum et abominationum terra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

da er aber solches zur verantwortung gab, sprach festus mit lauter stimme: paulus, du rasest! die große kunst macht dich rasend.

Latim

haec loquente eo et rationem reddente festus magna voce dixit insanis paule multae te litterae ad insaniam convertun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aber alle werke seiner gewalt und macht und die große herrlichkeit mardochais, die ihm der könig gab, siehe, das ist geschrieben in der chronik der könige in medien und persien.

Latim

cuius fortitudo et imperium et dignitas atque sublimitas qua exaltavit mardocheum scripta sunt in libris medorum atque persaru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

da schlachtete er ihn. und mose nahm von seinem blut und tat's aaron auf den knorpel seines rechten ohrs und auf den daumen seiner rechten hand und auf die große zehe seines rechten fußes.

Latim

quem cum immolasset moses sumens de sanguine tetigit extremum auriculae dextrae aaron et pollicem manus eius dextrae similiter et pedi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und ein starker engel hob einen großen stein auf wie einen mühlstein, warf ihn ins meer und sprach: also wird mit einem sturm verworfen die große stadt babylon und nicht mehr gefunden werden.

Latim

et sustulit unus angelus fortis lapidem quasi molarem magnum et misit in mare dicens hoc impetu mittetur babylon magna illa civitas et ultra iam non invenietu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

gehet hin gen kalne und schauet, und von da gen hamath, die große stadt, und zieht hinab gen gath der philister, welche bessere königreiche gewesen sind denn diese und ihre grenze weiter denn eure grenze.

Latim

transite in chalanne et videte et ite inde in emath magnam et descendite in geth palestinorum et ad optima quaeque regna horum si latior terminus eorum termino vestro es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und ein anderer engel folgte nach, der sprach: sie ist gefallen, sie ist gefallen, babylon, die große stadt; denn sie hat mit dem wein der hurerei getränkt alle heiden.

Latim

et alius angelus secutus est dicens cecidit cecidit babylon illa magna quae a vino irae fornicationis suae potionavit omnes gente

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

siehe zu, daß nicht vielleicht zorn dich verlocke zum hohn, oder die größe des lösegelds dich verleite.

Latim

non te ergo superet ira ut aliquem opprimas nec multitudo donorum inclinet t

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

erstmals in der wintersaison verschaffte er sich dieses heilmittel gegen die größe der kälte und die wucht der stürme und der vorzüglichen flüsse. .

Latim

cuius hic situs atque haec natura esse loci caelique dicitur

Última atualização: 2022-10-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,771,979,987 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK