Você procurou por: genau sehend (Alemão - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

genau sehend

Latim

videns

Última atualização: 2013-08-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

genau

Latim

exacte

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

bis auf den cent genau

Latim

ad nummum convenit

Última atualização: 2022-07-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

genau genommen hier in der nähe

Latim

nam hic

Última atualização: 2023-01-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

es ist genau das, was es ist

Latim

est prorsus

Última atualização: 2022-10-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ein hörend ohr und sehend auge, die macht beide der herr.

Latim

aurem audientem et oculum videntem dominus fecit utrumqu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und er war drei tage nicht sehend und aß nicht und trank nicht.

Latim

et erat tribus diebus non videns et non manducavit neque bibi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und alsobald fiel es von seinen augen wie schuppen, und er ward wieder sehend

Latim

et confestim ceciderunt ab oculis eius tamquam squamae et visum recepit et surgens baptizatus es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und jesus sprach zu ihm: sei sehend! dein glaube hat dir geholfen.

Latim

et iesus dixit illi respice fides tua te salvum feci

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

da sah ihn eine magd sitzen bei dem licht und sah genau auf ihn und sprach: dieser war auch mit ihm.

Latim

quem cum vidisset ancilla quaedam sedentem ad lumen et eum fuisset intuita dixit et hic cum illo era

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und alsobald ward er sehend und folgte ihm nach und pries gott. und alles volk, das solches sah, lobte gott.

Latim

et confestim vidit et sequebatur illum magnificans deum et omnis plebs ut vidit dedit laudem de

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wenn du dein land einerntest, sollst du nicht alles bis an die enden umher abschneiden, auch nicht alles genau aufsammeln.

Latim

cum messueris segetes terrae tuae non tondebis usque ad solum superficiem terrae nec remanentes spicas collige

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und es jammerte jesum, und er rührte ihre augen an; und alsbald wurden ihre augen wieder sehend, und sie folgten ihm nach.

Latim

misertus autem eorum iesus tetigit oculos eorum et confestim viderunt et secuti sunt eu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

fragten sie und sprachen: ist das euer sohn, von welchem ihr sagt, er sei blind geboren? wie ist er denn nun sehend?

Latim

et interrogaverunt eos dicentes hic est filius vester quem vos dicitis quia caecus natus est quomodo ergo nunc vide

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

also auch sollst du deinen weinberg nicht genau lesen noch die abgefallenen beeren auflesen, sondern dem armen und fremdling sollst du es lassen; denn ich bin der herr euer gott.

Latim

neque in vinea tua racemos et grana decidentia congregabis sed pauperibus et peregrinis carpenda dimittes ego dominus deus veste

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

da fragten ihn abermals auch die pharisäer, wie er wäre sehend geworden. er aber sprach zu ihnen: kot legte er mir auf die augen, und ich wusch mich und bin nun sehend.

Latim

iterum ergo interrogabant eum pharisaei quomodo vidisset ille autem dixit eis lutum posuit mihi super oculos et lavi et vide

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und jesus antwortete und sprach zu ihm: was willst du, daß ich dir tun soll? der blinde sprach zu ihm: rabbuni, daß ich sehend werde.

Latim

et respondens illi iesus dixit quid vis tibi faciam caecus autem dixit ei rabboni ut videa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

hören sie genau zu, wie grausame verbrechen das menschliche verlangen in der luft bewegt. verres sizilien, die provinz, die berühmt dafür ist, die ressourcen des abdrucks zu verbrennen, tatsächlich diese alten verbündeten, gefangen genommen und getötet.

Latim

audite, iudicens, criminà saeva istius hominis: cupiditate aeris commotus iste verres siciliam, illam provinciam nobilem, incendiis terruit, ingentes opes abstulit, siculos, illos socios veteres, cepit et interfecit.

Última atualização: 2021-01-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,780,813,789 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK