Você procurou por: meine liebe (Alemão - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

meine liebe

Latim

Última atualização: 2020-06-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

hallo meine liebe

Latim

quo vadis

Última atualização: 2022-04-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

meine last ist meine liebe

Latim

amor meus, pondus meum

Última atualização: 2021-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

da will ich dir meine liebe geben.

Latim

ibi dabo tibi ubera mea.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

oh, wie schön du bist, meine liebe, meine taube, meine unbefleckt,

Latim

o quam tu pulchra es, amica mea, columba mea, formosa mea,

Última atualização: 2016-10-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

sorge, dass du es gut machst und ich allein, dass du liebst, meine liebe

Latim

cura, ut valeas, et me, ut amas, ama

Última atualização: 2020-11-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich beschwöre euch, töchter jerusalems, daß ihr meine liebe nicht aufweckt noch regt, bis es ihr selbst gefällt.

Latim

adiuro vos filiae hierusalem ne suscitetis et evigilare faciatis dilectam donec ipsa veli

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

meine liebe tenne, darauf gedroschen wird! was ich gehört habe vom herrn zebaoth, dem gott israels, das verkündige ich euch.

Latim

tritura mea et fili areae meae quae audivi a domino exercituum deo israhel adnuntiavi vobi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

so ihr meine gebote haltet, so bleibet ihr in meiner liebe, gleichwie ich meines vaters gebote halte und bleibe in seiner liebe.

Latim

si praecepta mea servaveritis manebitis in dilectione mea sicut et ego patris mei praecepta servavi et maneo in eius dilection

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

grüßet die tryphäna und die tryphosa, welche in dem herrn gearbeitet haben. grüßet die persis, meine liebe, welch in dem herrn viel gearbeitet hat.

Latim

salutate tryfenam et tryfosam quae laborant in domino salutate persidam carissimam quae multum laboravit in domin

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

gleichwie mich mein vater liebt, also liebe ich euch auch. bleibet in meiner liebe!

Latim

sicut dilexit me pater et ego dilexi vos manete in dilectione me

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

daß wir früh aufstehen zu den weinbergen, daß wir sehen, ob der weinstock sprosse und seine blüten aufgehen, ob die granatbäume blühen; da will ich dir meine liebe geben.

Latim

mane surgamus ad vineas videamus si floruit vinea si flores fructus parturiunt si floruerunt mala punica ibi dabo tibi ubera me

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

darum, meine lieben brüder, wenn ihr zusammenkommt, zu essen, so harre einer des andern.

Latim

itaque fratres mei cum convenitis ad manducandum invicem expectat

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ihr aber, meine lieben, erinnert euch der worte, die zuvor gesagt sind von den aposteln unsers herrn jesu christi,

Latim

vos autem carissimi memores estote verborum quae praedicta sunt ab apostolis domini nostri iesu christ

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

also, meine lieben und ersehnten brüder, meine freude und meine krone, besteht also in dem herrn, ihr lieben.

Latim

itaque fratres mei carissimi et desiderantissimi gaudium meum et corona mea sic state in domino carissim

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

darum, meine lieben, dieweil ihr darauf warten sollt, so tut fleiß, daß ihr vor ihm unbefleckt und unsträflich im frieden erfunden werdet;

Latim

propter quod carissimi haec expectantes satis agite inmaculati et inviolati ei inveniri in pac

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ihr aber, meine lieben, weil ihr das zuvor wisset, so verwahret euch, daß ihr nicht durch den irrtum der ruchlosen leute samt ihnen verführt werdet und entfallet aus eurer eigenen festung.

Latim

vos igitur fratres praescientes custodite ne insipientium errore transducti excidatis a propria firmitat

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

darum, meine lieben brüder, seid fest, unbeweglich, und nehmet immer zu in dem werk des herrn, sintemal ihr wisset, daß eure arbeit nicht vergeblich ist in dem herrn.

Latim

itaque fratres mei dilecti stabiles estote et inmobiles abundantes in opere domini semper scientes quod labor vester non est inanis in domin

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

cicero begrüßt articus. o zeiten, o manieren! er schließt mit den worten meiner liebe: catullus hat mich am tor mit einem schlechten gedicht ausgelacht und mir meine würde genommen. als ich als junger mann nach rom kam, hatte ich eine solche kühnheit. in der tat respektierte ich die autorität der adligen, ich hörte gerne auf den rat der Älteren. dann hoffte ich, einer dieser berühmten männer zu werden. danach geschah, was ich mir erhofft hatte: als berühmter konsul rettete ich die stadt vor der verschwörung korrupter bürger. aber was bd

Latim

cicero artico suo salutem dicit. o tempora, o mores! verba milu desumt: catullus poeta me carmine malo risit dignitatemque mihi abstulit non putavi istum adulescentm me palam verbis lacurum esse. mihi quidem, cum iuvenis romam veniem, tanta audacia nan erat. immo auctoritatem nobilium colebam, consilia senum libenter audiebam. tunc sperabam me anum ex illis viris claris futurum esse. post evenit, quod optaveram: consul clarus civitatem a coniuratione civium corruptorum conservavi. sed quid vol

Última atualização: 2022-09-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,746,551,850 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK