Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
stolz und stark
et fortis
Última atualização: 2020-03-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und stark satz mutig
sei mutig und stark
Última atualização: 2020-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mutig und treu nichts ist schwierig
forti et fideli nihil difficile
Última atualização: 2020-12-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
was immer sie tun, tun sie es weise, mutig und von herzen
quicquid agas sapiens age fortiter ex animoque
Última atualização: 2022-12-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
seien sie geduldig und stark; dieser schmerz wird nützlich sein,
perfer et obdura; dolor hic tibi proderit olim
Última atualização: 2017-12-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ehre und stärke
honor et virtus
Última atualização: 2019-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
habe mut und stärke
virtus et fortitudo
Última atualização: 2022-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
stolz ehre und stärke
decus atque virtus
Última atualização: 2023-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gott ist unsere zuflucht und stärke
deus refugium nostrum
Última atualização: 2022-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
denn die briefe, sprechen sie, sind schwer und stark; aber die gegenwart des leibes ist schwach und die rede verächtlich.
quoniam quidem epistulae inquiunt graves sunt et fortes praesentia autem corporis infirma et sermo contemptibili
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
er sende dir hilfe vom heiligtum und stärke dich aus zion.
domine in virtute tua laetabitur rex et super salutare tuum exultabit vehemente
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da aber jesurun fett ward, ward er übermütig. er ist fett und dick und stark geworden und hat den gott fahren lassen, der ihn gemacht hat. er hat den fels seines heils gering geachtet
incrassatus est dilectus et recalcitravit incrassatus inpinguatus dilatatus dereliquit deum factorem suum et recessit a deo salutari su
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
der ermahne eure herzen und stärke euch in allerlei lehre und gutem werk.
exhortetur corda vestra et confirmet in omni opere et sermone bon
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich lehre sie und stärke ihren arm; aber sie denken böses von mir.
et ego erudivi et confortavi brachia eorum et in me cogitaverunt malitia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
reichtum und ehre ist vor dir; du herrschest über alles; in deiner hand steht kraft und macht; in deiner hand steht es, jedermann groß und stark zu machen.
tuae divitiae et tua est gloria tu dominaris omnium in manu tua virtus et potentia in manu tua magnitudo et imperium omniu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
denn er wird groß sein vor dem herrn; wein und starkes getränk wird er nicht trinken und wird noch im mutterleibe erfüllt werden mit dem heiligen geist.
erit enim magnus coram domino et vinum et sicera non bibet et spiritu sancto replebitur adhuc ex utero matris sua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
es wird der zerstreuer wider dich heraufziehen und die feste belagern. siehe wohl auf die straße, rüste dich aufs beste und stärke dich aufs gewaltigste!
ascendit qui dispergat coram te qui custodit obsidionem contemplare viam conforta lumbos robora virtutem vald
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und sprachen: amen, lob und ehre und weisheit und dank und preis und kraft und stärke sei unserm gott von ewigkeit zu ewigkeit! amen.
dicentes amen benedictio et claritas et sapientia et gratiarum actio et honor et virtus et fortitudo deo nostro in saecula saeculorum ame
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: