Você procurou por: nimm (Alemão - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latin

Informações

German

nimm

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

nimm mich mit

Latim

trate me post te

Última atualização: 2020-04-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

nimm und lies!

Latim

tolle et lege

Última atualização: 2023-08-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

nimm die winde

Latim

carpe venti

Última atualização: 2021-05-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

nimm dein lächeln mit in den tag

Latim

tolle risus tecum in diem

Última atualização: 2022-11-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

auf deine schafe habe acht und nimm dich deiner herden an.

Latim

diligenter agnosce vultum pecoris tui tuosque greges consider

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

sobald der most aufhört zu gären, nimm die myrten heraus.

Latim

ubi desiverit fervere mustum, murtam eximito.

Última atualização: 2013-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

nimm aber ein klein wenig davon und binde es in deinen mantelzipfel.

Latim

et sumes inde parvum numerum et ligabis eos in summitate pallii tu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und diesen stab nimm in deine hand, mit dem du die zeichen tun sollst.

Latim

virgam quoque hanc sume in manu tua in qua facturus es sign

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

jesus spricht zu ihm: stehe auf, nimm dein bett und gehe hin!

Latim

dicit ei iesus surge tolle grabattum tuum et ambul

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

neige deine ohren und höre die worte der weisen und nimm zu herzen meine lehre.

Latim

inclina aurem tuam et audi verba sapientium adpone autem cor ad doctrinam mea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

so höre, mein kind, und nimm an meine rede, so werden deiner jahre viel werden.

Latim

audi fili mi et suscipe verba mea ut multiplicentur tibi anni vita

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

nimm dem sein kleid, der für einen andern bürge wird, und pfände ihn um der fremden willen.

Latim

tolle vestimentum eius qui spopondit pro extraneo et pro alienis auferto pignu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

nimm an die weisheit, denn sie ist besser als gold; und verstand haben ist edler als silber.

Latim

posside sapientiam quia auro melior est et adquire prudentiam quia pretiosior est argent

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

da ist rebekka vor dir, nimm sie und zieh hin, daß sie das weib sei des sohnes deines herrn, wie der herr geredet hat.

Latim

en rebecca coram te est tolle eam et proficiscere et sit uxor filii domini tui sicut locutus est dominu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

da rief isaak seinen sohn jakob und segnete ihn und gebot ihm und sprach zu ihm: nimm nicht ein weib von den töchtern kanaans;

Latim

vocavit itaque isaac iacob et benedixit praecepitque ei dicens noli accipere coniugem de genere chanaa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

höret des herrn wort, ihr fürsten von sodom! nimm zu ohren unsers gottes gesetz, du volk von gomorra!

Latim

audite verbum domini principes sodomorum percipite auribus legem dei nostri populus gomorra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich folge dir teufel und öffne mir die türen. ich gebe dir alles dem teufel. du wirst mir alles nehmen, sogar blut und fleisch. nimm mich mit!

Latim

ego te sequor diabolum et fores aperi mihi. omnia tibi do diabolo. omnia a me accipies, etiam sanguinem et carnem. accipe me tecum!

Última atualização: 2022-12-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,779,184,746 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK