Você procurou por: sohn der vinsternis (Alemão - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latin

Informações

German

sohn der vinsternis

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

sohn der braut

Latim

filio

Última atualização: 2020-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

söhne der göttin

Latim

fili deae

Última atualização: 2023-01-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

von seinem sohn, der geboren ist von dem samen davids nach dem fleisch

Latim

de filio suo qui factus est ex semine david secundum carne

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der könig sprach: so frage darnach, wes sohn der jüngling sei.

Latim

et ait rex interroga tu cuius filius sit iste pue

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und abraham hieß seinen sohn, der ihm geboren war, isaak, den ihm sara gebar,

Latim

vocavitque abraham nomen filii sui quem genuit ei sarra isaa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

niemand hat gott je gesehen; der eingeborene sohn, der in des vaters schoß ist, der hat es uns verkündigt.

Latim

deum nemo vidit unquam: unigenitus filius, qui est in sinu patris, ipse enarravit.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aber weil du die feinde des herrn hast durch diese geschichte lästern gemacht, wird der sohn, der dir geboren ist, des todes sterben.

Latim

verumtamen quoniam blasphemare fecisti inimicos domini propter verbum hoc filius qui natus est tibi morte morietu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

doch du sollst das haus nicht bauen; sondern dein sohn, der aus deinen lenden kommen wird, der soll meinem namen ein haus bauen.

Latim

verumtamen tu non aedificabis domum sed filius tuus qui egredietur de renibus tuis ipse aedificabit domum nomini me

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

da hatte er noch einen einzigen sohn, der war ihm lieb; den sandte er zum letzten auch zu ihnen und sprach: sie werden sich vor meinem sohn scheuen.

Latim

adhuc ergo unum habens filium carissimum et illum misit ad eos novissimum dicens quia reverebuntur filium meu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

er antwortete und sprach: sehe ich doch vier männer frei im feuer gehen, und sie sind unversehrt; und der vierte ist gleich, als wäre er ein sohn der götter.

Latim

stans autem azarias oravit sic aperiensque os suum in medio ignis ai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aber was spricht die schrift? "stoß die magd hinaus mit ihrem sohn; denn der magd sohn soll nicht erben mit dem sohn der freien."

Latim

sed quid dicit scriptura eice ancillam et filium eius non enim heres erit filius ancillae cum filio libera

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

es waren aber drei söhne der zeruja daselbst: joab, abisai und asahel. asahel aber war von leichten füßen wie ein reh auf den felde

Latim

erant autem ibi tres filii sarviae ioab et abisai et asahel porro asahel cursor velocissimus fuit quasi unus ex capreis quae morantur in silvi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aber adonia, der sohn der haggith, kam hinein zu bath-seba, der mutter salomos. und sie sprach: kommst du auch in frieden? er sprach: ja!

Latim

et ingressus est adonias filius aggith ad bethsabee matrem salomonis quae dixit ei pacificusne ingressus tuus qui respondit pacificu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,027,717,247 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK