Você procurou por: verderbt (Alemão - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latin

Informações

German

verderbt

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

aber die erde war verderbt vor gottes augen und voll frevels.

Latim

corrupta est autem terra coram deo et repleta est iniquitat

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein widerspenstiger macht einen weisen unwillig und verderbt ein mildtätiges herz.

Latim

quia sicut sonitus spinarum ardentium sub olla sic risus stulti sed et hoc vanita

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dennoch ward zu der zeit die welt durch die dieselben mit der sintflut verderbt.

Latim

per quae ille tunc mundus aqua inundatus perii

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

weisheit ist besser denn harnisch; aber eine einziger bube verderbt viel gutes.

Latim

melior est sapientia quam arma bellica et qui in uno peccaverit multa bona perde

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein könig richtet das land auf durchs recht; ein geiziger aber verderbt es.

Latim

rex iustus erigit terram vir avarus destruet ea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und dies geriet zu sünde dem hause jerobeam, daß es verderbt und von der erde vertilgt ward.

Latim

et propter hanc causam peccavit domus hieroboam et eversa est et deleta de superficie terra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mich jammert herzlich, daß mein volk so verderbt ist; ich gräme mich und gehabe mich übel.

Latim

super contritionem filiae populi mei contritus sum et contristatus stupor obtinuit m

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

hebe deine schritte zum dem, was so lange wüst liegt. der feind hat alles verderbt im heiligtum.

Latim

cum accepero tempus ego iustitias iudicab

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so legt nun von euch ab nach dem vorigen wandel den alten menschen, der durch lüste im irrtum sich verderbt.

Latim

deponere vos secundum pristinam conversationem veterem hominem qui corrumpitur secundum desideria errori

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

durch den mund des heuchlers wird sein nächster verderbt; aber die gerechten merken's und werden erlöst.

Latim

simulator ore decipit amicum suum iusti autem liberabuntur scienti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn der herr wird die pracht jakobs wiederbringen wie die pracht israels; denn die ableser haben sie abgelesen und ihre reben verderbt.

Latim

quia reddidit dominus superbiam iacob sicut superbiam israhel quia vastatores dissipaverunt eos et propagines eorum corruperun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da sah gott auf die erde, und siehe, sie war verderbt; denn alles fleisch hatte seinen weg verderbt auf erden.

Latim

cumque vidisset deus terram esse corruptam omnis quippe caro corruperat viam suam super terra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn der herr verstört babel und verderbt sie mit großem getümmel; ihre wellen brausen wie die großen wasser, es erschallt ihr lautes toben.

Latim

quoniam vastavit dominus babylonem et perdidit ex ea vocem magnam et sonabunt fluctus eorum quasi aquae multae dedit sonitum vox eoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ach, moab ist verwüstet und verderbt! heult und schreit; sagt's am arnon, daß moab verstört sei!

Latim

confusus est moab quoniam victus est ululate et clamate adnuntiate in arnon quoniam vastata est moa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er hat sein gezelt zerwühlt wie einen garten und seine wohnung verderbt; der herr hat zu zion feiertag und sabbat lassen vergessen und in seinem grimmigen zorn könig und priester schänden lassen.

Latim

vav et dissipavit quasi hortum tentorium suum demolitus est tabernaculum suum oblivioni tradidit dominus in sion festivitatem et sabbatum et obprobrio in indignatione furoris sui regem et sacerdote

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der herr aber sprach zu mose: gehe, steig hinab; denn dein volk, das du aus Ägyptenland geführt hast, hat's verderbt.

Latim

locutus est autem dominus ad mosen vade descende peccavit populus tuus quem eduxisti de terra aegypt

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

8:20 und der herr tat also, und es kam viel ungeziefer in pharaos haus, in seiner knechte häuser und über ganz Ägyptenland; und das land ward verderbt von dem ungeziefer.

Latim

fecitque dominus ita et venit musca gravissima in domos pharaonis et servorum eius et in omnem terram aegypti corruptaque est terra ab huiuscemodi musci

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn du hast dein heiligtum verderbt mit deiner großen missetat und unrechtem handel. darum will ich ein feuer aus dir angehen lassen, das dich soll verzehren, und will dich zu asche machen auf der erde, daß alle welt zusehen soll.

Latim

in multitudine iniquitatum tuarum et iniquitate negotiationis tuae polluisti sanctificationem tuam producam ergo ignem de medio tui qui comedat te et dabo te in cinerem super terram in conspectu omnium videntium t

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn der verstörer wird über alle städte kommen, daß nicht eine stadt entrinnen wird. es sollen beide, die gründe verderbt und die ebenen verstört werden; denn der herr hat's gesagt.

Latim

et veniet praedo ad omnem urbem et urbs nulla salvabitur et peribit vallis et dissipabuntur campestria quoniam dixit dominu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber da onan wußte, daß der same nicht sein eigen sein sollte, wenn er einging zu seines bruders weib, ließ er's auf die erde fallen und verderbte es, auf daß er seinem bruder nicht samen gäbe.

Latim

ille sciens non sibi nasci filios introiens ad uxorem fratris sui semen fundebat in terram ne liberi fratris nomine nascerentu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,780,813,789 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK