Você procurou por: wein weib und gesang (Alemão - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latin

Informações

German

wein weib und gesang

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

und der andere nahm das weib und starb auch kinderlos.

Latim

et sequens accepit illam et ipse mortuus est sine fili

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nun waren sieben brüder. der erste nahm ein weib und starb kinderlos.

Latim

septem ergo fratres erant et primus accepit uxorem et mortuus est sine filii

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und sie waren beide nackt, der mensch und das weib, und schämten sich nicht.

Latim

erant autem uterque nudi adam scilicet et uxor eius et non erubesceban

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber um der hurerei willen habe ein jeglicher sein eigen weib, und eine jegliche habe ihren eigenen mann.

Latim

propter fornicationes autem unusquisque suam uxorem habeat et unaquaeque suum virum habea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein zänkisches weib und stetiges triefen, wenn's sehr regnet, werden wohl miteinander verglichen.

Latim

tecta perstillantia in die frigoris et litigiosa mulier conparantu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

abraham aber betete zu gott; da heilte gott abimelech und sein weib und seine mägde, daß sie kinder gebaren.

Latim

orante autem abraham sanavit deus abimelech et uxorem ancillasque eius et pepererun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da sprach juda zu onan: gehe zu deines bruders weib und nimm sie zur ehe, daß du deinem bruder samen erweckest.

Latim

dixit ergo iudas ad onam filium suum ingredere ad uxorem fratris tui et sociare illi ut suscites semen fratri tu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn der herr hat dich zu sich gerufen wie ein verlassenes und von herzen betrübtes weib und wie ein junges weib, das verstoßen ist, spricht dein gott.

Latim

quia ut mulierem derelictam et maerentem spiritu vocavit te dominus et uxorem ab adulescentia abiectam dixit deus tuu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

also ging noah heraus mit seinen söhnen und seinem weibe und seiner söhne weibern,

Latim

egressus est ergo noe et filii eius uxor illius et uxores filiorum eius cum e

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

abia aber ward mächtig, und er nahm vierzig weiber und zeugte zweiundzwanzig söhne und sechzehn töchter.

Latim

igitur abia confortato imperio suo accepit uxores quattuordecim procreavitque viginti duos filios et sedecim filia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber die erde half dem weibe und tat ihren mund auf und verschlang den strom, den der drache aus seinem munde schoß.

Latim

et adiuvit terra mulierem et aperuit terra os suum et absorbuit flumen quod misit draco de ore su

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber die juden bewegten die andächtigen und ehrbaren weiber und der stadt oberste und erweckten eine verfolgung über paulus und barnabas und stießen sie zu ihren grenzen hinaus.

Latim

iudaei autem concitaverunt religiosas mulieres et honestas et primos civitatis et excitaverunt persecutionem in paulum et barnaban et eiecerunt eos de finibus sui

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

32:23 und stand auf in der nacht und nahm seine zwei weiber und die zwei mägde und seine elf kinder und zog an die furt des jabbok,

Latim

cumque mature surrexisset tulit duas uxores suas et totidem famulas cum undecim filiis et transivit vadum iabo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber mit dir will ich einen bund aufrichten; und du sollst in den kasten gehen mit deinen söhnen, mit deinem weibe und mit deiner söhne weibern.

Latim

ponamque foedus meum tecum et ingredieris arcam tu et filii tui uxor tua et uxores filiorum tuorum tecu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(-) joab aber kam zum könig ins haus und sprach: du hast heute schamrot gemacht alle deine knechte, die heute deine, deiner söhne, deiner töchter, deiner weiber und deiner kebsweiber seele errettet haben,

Latim

ingressus ergo ioab ad regem in domo dixit confudisti hodie vultus omnium servorum tuorum qui salvam fecerunt animam tuam et animam filiorum tuorum et filiarum tuarum et animam uxorum tuarum et animam concubinarum tuaru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,794,777,537 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK