Você procurou por: ephesus (Alemão - Letão)

Alemão

Tradutor

ephesus

Tradutor

Letão

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Letão

Informações

Alemão

tychikus habe ich gen ephesus gesandt.

Letão

tihiku es aizsūtīju uz efezu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich werde aber zu ephesus bleiben bis pfingsten.

Letão

efezā es palikšu līdz vasarsvētkiem;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber von milet sandte er gen ephesus und ließ fordern die Ältesten von der gemeinde.

Letão

no milētas viņš sūtīja uz efezu un ataicināja baznīcas vecākos.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und er kam gen ephesus und ließ sie daselbst; er aber ging in die schule und redete mit den juden.

Letão

viņš nonāca efezā un atstāja tos tur, bet pats, iegājis sinagogā, sarunājās ar jūdiem.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es kam aber gen ephesus ein jude mit namen apollos, von geburt aus alexandrien, ein beredter mann und mächtig in der schrift.

Letão

bet efezā nonāca kāds jūds, vārdā apolls, dzimis aleksandrietis, labs rakstu pazinējs un daiļrunīgs.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

paulus, ein apostel jesu christi durch den willen gottes, den heiligen zu ephesus und gläubigen an christum jesum:

Letão

pāvils, saskaņā ar dieva prātu jēzus kristus apustulis, visiem svētajiem, kas atrodas efezā, un ticīgajiem jēzū kristu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es geschah aber, da apollos zu korinth war, daß paulus durchwandelte die oberen länder und kam gen ephesus und fand etliche jünger;

Letão

bet notika, kamēr apolls bija korintā, ka pāvils, pārstaigājis augstienes apgabalus, nonāca efezā. atradis dažus mācekļus,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der herr gebe ihm, daß er finde barmherzigkeit bei dem herrn an jenem tage. und wieviel er zu ephesus gedient hat, weißt du am besten.

Letão

lai kungs dod viņam atrast žēlastību no kunga viņa dienā! un cik daudz viņš man efezā kalpoja, to tu labāk zini.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das aber ward kund allen, die zu ephesus wohnten, sowohl juden als griechen; und es fiel eine furcht über sie alle, und der name des herrn jesus ward hochgelobt.

Letão

tas kļuva zināms visiem jūdiem un pagāniem, kas dzīvoja efezā, un visus tos pārņēma bailes, un viņi godināja kunga jēzus vārdu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dem engel der gemeinde zu ephesus schreibe: das sagt, der da hält die sieben sterne in seiner rechten, der da wandelt mitten unter den sieben goldenen leuchtern:

Letão

efezas baznīcas eņģelim raksti: tā saka tas, kas tur labajā rokā septiņas zvaigznes un kas staigā starp septiņiem zelta svečturiem:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn paulus hatte beschlossen, an ephesus vorüberzuschiffen, daß er nicht müßte in asien zeit zubringen; denn er eilte, auf den pfingsttag zu jerusalem zu sein, so es ihm möglich wäre.

Letão

jo pāvils nolēma braukt efezai garām, lai neuzkavētos Āzijā. viņš steidzās, lai, ja tas iespējams, vasarsvētkus svinētu jeruzalemē.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sondern machte seinen abschied mit ihnen und sprach: ich muß allerdinge das künftige fest in jerusalem halten; will's gott, so will ich wieder zu euch kommen. und fuhr weg von ephesus

Letão

bet atvadīdamies viņš teica: ja tāds būs dieva prāts, es atkal atgriezīšos pie jums. tad viņš aizgāja no efezas.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da aber der kanzler das volk gestillt hatte, sprach er: ihr männer von ephesus, welcher mensch ist, der nicht wisse, daß die stadt ephesus sei eine pflegerin der großen göttin diana und des himmlischen bildes?

Letão

bet rakstvedis nomierināja pūli, sacīdams: efeziešu vīri, vai ir kāds cilvēks, kas nezinātu, ka efeziešu pilsēta ir lielās diānas, jupitera meitas, godinātāja?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,952,964,710 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK