Você procurou por: konzentrationsgrenzwerte (Alemão - Letão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latvian

Informações

German

konzentrationsgrenzwerte

Latvian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Letão

Informações

Alemão

gegebenenfalls die spezifischen konzentrationsgrenzwerte oder multiplikationsfaktoren;

Letão

vajadzības gadījumā – specifiskā robežkoncentrācija vai m koeficienti;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

spezifische konzentrationsgrenzwerte und multiplikationsfaktoren für die einstufung von stoffen und gemischen

Letão

specifiskās robežkoncentrācijas un pavairošanas koeficienti vielu un maisījumu klasificēšanai

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

— die konzentrationsgrenzwerte in anhang i zur richtlinie 67/548/ewg oder

Letão

— direktīvas 67/548/eek i pielikumā norādītajām robežkoncentrācijām, vai

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die in anhang v der richtlinie 1999/45/eg angegebenen konzentrationsgrenzwerte;

Letão

robežkoncentrācijām, kas norādītas direktīvas 1999/45/ek v pielikumā;

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

spezifische konzentrationsgrenzwerte sollten zum zweck der einstufung vorrang vor anderen konzentrationsgrenzwerten haben.

Letão

klasificēšanas mērķiem specifiskās robežkoncentrācijas prevalē pār jebkurām citām robežkoncentrācijām.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die in anhang ii teil b der richtlinie 1999/45/eg angegebenen konzentrationsgrenzwerte;

Letão

robežkoncentrācijām, kas norādītas direktīvas 1999/45/ek ii pielikuma b daļā;

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dabei sind verunreinigungen zu berücksichtigen, soweit deren konzentration die konzentrationsgrenzwerte nach absatz 4 sowie nach artikel 3

Letão

vielu klasifikācijā ņem vērā piemaisījumu saturu, kas pārsniedz šā panta 4. punktā un 3. pantā direktīvā 88/379/eek noteiktās koncentrācijas robežas.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für diese stoffe kann norwegen die anwendung abweichender bestimmungen für einstufung, kennzeichnung und spezifische konzentrationsgrenzwerte vorschreiben.

Letão

norvēģija saistībā ar minētajām vielām var pieprasīt izmantot citu klasifikāciju, marķēšanu un/vai īpašus koncentrācijas ierobežojumus;

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

in diesem verzeichnis sind die herkunft und die zusammensetzung des abfalls und, soweit notwendig, konzentrationsgrenzwerte zu berücksichtigen.

Letão

sarakstā ņem vērā atkritumu izcelsmi un sastāvu, un vajadzības gadījumā koncentrācijas robežvērtības.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

viia) die in anhang ii der verordnung (eg) nr. 1272/2008 angegebenen konzentrationsgrenzwerte;

Letão

viia) specifiskajām robežkoncentrācijām, kas norādītas regulas (ek) nr. 1272/2008 ii pielikumā;

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die in anhang vi teil 3 der verordnung (eg) nr. 1272/2008 angegebenen spezifischen konzentrationsgrenzwerte;

Letão

specifiskajām robežkoncentrācijām, kas noteiktas regulas (ek) nr. 1272/2008 vi pielikuma 3. daļā;

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine zuständige behörde eines mitgliedstaates kann der agentur einen vorschlag für eine harmonisierte einstufung und kennzeichnung von stoffen und gegebenenfalls für spezifische konzentrationsgrenzwerte oder multiplikationsfaktoren vorlegen.

Letão

dalībvalsts kompetentā iestāde var iesniegt aģentūrai priekšlikumu vielu saskaņotai klasificēšanai un marķēšanai un, vajadzības gadījumā, specifiskās robežkoncentrācijas vai m koeficientus.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

lieferanten können in begründeten fällen von den allgemeinen konzentrationsgrenzwerten abweichen und andere konzentrationsgrenzwerte festlegen, sofern in anhang vi keine spezifischen konzentrationsgrenzwerte festgelegt sind.

Letão

piegādātāji var noteikt citas robežkoncentrācijas, kas pamatotos gadījumos atšķiras no vispārējām robežkoncentrācijām, ja vien vi pielikumā nav iekļautas specifiskas robežkoncentrācijas.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dabei sind verunreinigungen zu berücksichtigen, soweit deren konzentration die konzentrationsgrenzwerte nach absatz 4 sowie nach artikel 3 der richtlinie 88/379/ewg überschreitet.

Letão

vielu klasifikācijā ņem vērā piemaisījumu saturu, kas pārsniedz šā panta 4. punktā un 3. pantā direktīvā 88/379/eek noteiktās koncentrācijas robežas.

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die einstufung von abfällen als gefährliche abfälle sollte unter anderem auf den rechtsvorschriften der gemeinschaft über chemikalien beruhen, insbesondere hinsichtlich der einstufung von zubereitungen als gefährlich, einschließlich der zu diesem zweck verwendeten konzentrationsgrenzwerte.

Letão

atkritumu pieskaitīšana bīstamiem atkritumiem būtu jāpamato, inter alia, ar kopienas tiesību aktiem par ķīmiskām vielām, īpaši tad, ja bīstamo preparātu klasificē pēc tajos esošas robežvērtību koncentrācijas.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gegebenenfalls die nach artikel 4 absatz 4 der richtlinie 67/548/ewg und nach den artikeln 4bis 7 der richtlinie 1999/45/eg ermittelten konzentrationsgrenzwerte.

Letão

attiecīgos gadījumos konkrētas koncentrācijas robežvērtības, ko iegūst, piemērojot direktīvas 67/548/eek 4. panta 4. punktu un direktīvas 1999/45/ek 4. līdz 7. pantu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(1) die stoffe werden aufgrund ihrer eigenschaften nach den in artikel 2 absatz 2 festgelegten kategorien eingestuft. dabei sind verunreinigungen zu berücksichtigen, soweit deren konzentration die konzentrationsgrenzwerte nach absatz 4 sowie nachartikel 3

Letão

1. vielas klasificē pēc to raksturīgajām īpašībām saskaņā ar 2. panta 2. punktā noteiktajām vielu grupām. vielu klasifikācijā ņem vērā piemaisījumu saturu, kas pārsniedz šā panta 4. punktā un 3. pantā direktīvā 88/379/eek noteiktās koncentrācijas robežas.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

e) gegebenenfalls spezifische konzentrationsgrenzwerte, die sich aus der anwendung des artikels 4 absatz 4 der richtlinie 67/548/ewg und der artikel 4 bis 7 der richtlinie 1999/45/eg ergeben.

Letão

e) vajadzības gadījumos — konkrētas robežkoncentrācijas, kas izriet no direktīvas 67/548/eek 4. panta 4. punkta un direktīvas 1999/45/ek 4. līdz 7. panta piemērošanas.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,279,211 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK