Você procurou por: ungleichbehandlung (Alemão - Lituano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Lituano

Informações

Alemão

ungleichbehandlung

Lituano

lygybė prieš įstatymą

Última atualização: 2012-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

gerechtfertigte ungleichbehandlung wegen des alters

Lituano

skirtingo požiūrio dėl amžiaus pateisinimas

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

dies sei eine diskriminierende ungleichbehandlung von hoechst.

Lituano

tai yra hoechst nepalankus nevienodas vertinimas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

42diese ungleichbehandlung erfolgte aber innerhalb derselben rechtsordnung.

Lituano

tačiau šis nevienodas požiūris buvo atsiradęs toje pačioje teisės sistemoje.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

das problem der ungleichbehandlung von mÄnnern und frauen an der

Lituano

lyČiŲ nelygybĖs sprendimas iŠ esmĖs

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

dabei ist jede ungerechtfertigte ungleichbehandlung der betreffenden marktteilnehmer zu vermeiden.

Lituano

juos rengiant reikėtų vengti bet kokios nepateisinamos diskriminacijos tarp atitinkamų ūkio subjektų.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

auch fällt ungleichbehandlung aufgrund der staatsangehörigkeit nicht unter die richtlinie.

Lituano

Į ją taip pat neįtrauktas skirtingas požiūris dėl pilietybės.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

vielmehr geht es oft schlicht und einfach um ungleichbehandlung wegen des alters.

Lituano

atvirkščiai – dažnai tai yra visiškai paprastas ir elementarus skirtingas požiūris dėl amžiaus.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

beispielsweise sollte es keine ungleichbehandlung aufgrund des eu-herkunftslands geben.

Lituano

siekiant apriboti minėtą poveikį, negali būti jokios diskriminacijos priklausomai, pavyzdžiui, nuo es kilmės šalies.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

das italienische gericht weist drauf hin, dass die ungleichbehandlung von teilzeit- und

Lituano

kaip pažymi italijos teismas, nevienodas požiūris į darbo sutartis dėl darbo ne visą darbo dieną ir dėl darbo visą darbo dieną gali sukelti netiesioginę diskriminaciją,

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

10. art. 6 abs. 1 behandelt die gerechtfertigte ungleichbehandlung wegen des alters:

Lituano

6 straipsnio 1 dalyje aptariami pagrindai, pateisinantys skirtingą požiūrį dėl amžiaus:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

4.2 der ewsa spricht sich jedoch gegen eine ungleichbehandlung von miteinander konkur­rierenden verkehrsträgern aus.

Lituano

4.2 tačiau eesrk yra prieš lygių galimybių neužtikrinimą konkuruojančioms transporto rūšims.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

1 der richtlinie eine objektive und angemessene rechtfertigung für eine ungleichbehandlung wegen des alters sein kann 106.

Lituano

amžiaus skirtumo sąlyga tiksliai neatitinka nė vieno iš 6 straipsnio 1 dalies a, b arba

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

geschieht dies nicht, würden die zusätzlichen verpflichtungen zweifellos zu einer ungleichbehandlung der betroffenen führen.

Lituano

jeigu to nebus, dėl papildomų įsipareigojimų ne visiems asmenims bus taikomos vienodos sąlygos.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

art. 6 abs. 2 geht auf bestimmte arten altersbezogener ungleichbehandlung bei betrieblichen systemen der sozialen sicherheit ein.

Lituano

6 straipsnio 2 dalyje įtvir- tintos nuostatos susijusios su tam tikromis skirtingo požiūrio dėl amžiaus rūšimis pagal profesinės socialinės apsaugos sistemas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

-bekämpfung der durch ungleichbehandlung, diskriminierung und fehlende chancen verursachten armut und sozialen ausgrenzung;

Lituano

-kova su skurdu ir socialine atskirtimi, kurių priežastys yra nelygybė, diskriminacija ir galimybių stoka;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

-rechtswidrigkeit des verhaltens der verwaltung unter dem aspekt des verstoßes gegen den grundsatz der rechtssicherheit und dem der ungleichbehandlung.

Lituano

-buvus nevienodus administracijos veiksmus teisinio tikrumo principo pažeidimo ir skirtingo požiūrio atžvilgiu.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

eine solche steuerliche ungleichbehandlung kann gegen die dienstleistungsfreiheit und den freien kapitalverkehr verstoßen, die in den eu-verträgen verankert sind.

Lituano

taikant tokią nevienodą apmokestinimo tvarką gali būti pažeidžiama es sutartyse nustatyta laisvė teikti paslaugas ir laisvas kapitalo judėjimas.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die richtlinie 97/81 und die rahmenvereinbarung sollen die teilzeitarbeit fördern und die ungleichbehandlung von teilzeit- und vollzeitbeschäftigten beseitigen.

Lituano

direktyva 97/81 ir bendruoju susitarimu siekiama, pirma, skatinti darbą ne visą darbo dieną ir, antra, panaikinti visą darbo dieną ir ne visą darbo dieną dirbančių darbuotojų diskriminaciją.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

1.21 der ewsa unterstützt nicht die in artikel 9 eingeführte befristete ausnahmeregelung in der vorgeschlagenen fassung aufgrund der offensichtlichen ungleichbehandlung der hersteller.

Lituano

1.21 komitetas nepritaria reglamento 9 straipsnyje numatyto pasiūlymo taikyti išimtį dabartinei formuluotei, kadangi tai akivaizdžiai sukuria sąlygas nevienodam požiūriui į gamintojus.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,606,708 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK